第一章
1874年
卡尔瓦戴尔侯爵向客厅的一端望去,只见赫斯特·谢尔登夫人在正肆无忌惮地同法国大使情调。
他完全道知这个女人为什么要么这⼲,但是这并有没像她所希望的那样在他心中引起妒意。
他是只很恼怒。
如果说有什么事情使他感到厌恶的话,那就是女人或者人男在大庭广众之中作出如胶似漆的样子。
他极爱挑剔,追求过许多妇女,当时这些人并有没作出回应。
他得到伦敦的大多数著名美人的青睐。
然而他常非谨慎,并且经常意识到己自的门第。
不管他生活得多么愉快,他决心永不玷污家庭的名声。
此刻他决心为他同赫斯特夫人之间的风流韵事画个一句号。
这位夫人毫无疑问是整个社

界最可爱的女人之一。
然而在的她

格中有一种放

不羁的派头,使侯爵皱眉头。
赫斯特夫人是巴特尔登伯爵的女儿,她在十七岁卜曾经到印度和的她⽗亲住在起一,当时的她⽗亲担任马得拉斯总督。
她神魂颠倒地

恋上了的她⽗亲的个一副官。
瓣登,谢尔登是个一很英俊的青年,穿起制服来无疑是很帅的。
由于同总督官邸的关系,加上印度的

人的景⾊,他具有极大的魅力。
尽管的她⽗亲疑虑不安,她是还坚持要嫁给戈登·谢尔登。
有两年时间,们他的⽇子过得还算愉快。
来后伯爵的五年任期届満,是于他回到英格兰。
在经历过总督官邸的排场后以,赫斯特夫人面临一种抉择。
她究竟是同的她丈夫一道住在奥尔德肖特或者其他某个陆军司令部所在地的军人眷属宿舍,是还回到的她⽗亲在诺福克的住宅?
她选择了后一种做法,而从这个时刻起,的她婚姻就经已名存实亡。
瓣登被派往海外,赫斯特在听说他在洲非的次一小辨模战斗中阵亡的时候,反倒得觉松了一口气。
由于维多利亚女王的眼睛老是在盯着她,她不敢使的她服丧期短于一年。
在这段不愉快的岁月去过
后以,她立即来到伦敦。
这时候她变得更加丽美动人了。
通过不断的练习,她还学会了用闪动睫⽑来服征
人男的技巧。
在的她⽗亲为她举行了盛大的舞会后以,她成了伦敦整个社

界仰慕的人物。
从那一刻起,她成了时髦社会的每个一未婚男子宴请、赞扬和追求的人物。
这自然使她飘飘然。
然虽她有了好几个恋人,但是她拒绝了十多人的求婚。
她冷静地作出判断:在这些人当中,有没
个一人对她是合适的。
像好命中注定似的,她终于遇到卡尔瓦戴尔侯爵。她一见到这个人,就立即意识到他正是她想找的丈夫。
他出⾝于名门,且而极其富有。
他还一表人才,具有使见到他的每个一女人倾倒的魅力。
⿇烦是的这位侯爵决心不结婚。
他在他的朋友中间见到的不愉快的婚姻太多了。此因他想不使己自受到个一女人的束缚,使这个人成为己自的

子…仅仅为因她同己自正好门当户对。
或者为因他的家人会同意她当卡尔瓦戴尔侯爵夫人。
他将近而立之年,但是当他的


、婶婶、堂姐妹催他结婚的时候,他大笑不止。
他道问:“何必着急呢?我有是的时间,要想生多少孩子作为继承人都可以。老实说,我更喜

是的我的自山,”
他的自由就是在女人中间周旋。
他还常非成功地拥有一些供比赛用的马,并且到很多地方旅游。
样这做有时候是只
了为消遣,有时候则是应外

大臣或者首相之请。
在他看来,如果他不得不携

子同行,那就会把一切事情弄糟。

子就会使他的行动受到限制,并且无疑会抱怨说门己有没得到应的有关心。
赫斯特夫人花了将近六个月的时间,才终于用的她甜言藌语打动了侯爵。
这是还
为因
们他参加了次一家庭招待会,而们他俩都得觉这次招待会极其乏味。
侯爵是受到哄骗而接受亨廷登郡的历时三天的

猎雉

的活动的邀请的。
这种活动听来起
像好很有趣兴。然而当他到场的时候,他发现他的东道主的大多数客人的年纪都比他大得多。
而其余的人是都与他毫无共同点的乡巴佬。
他到场后以仅仅一小时就意识到犯了错误。
唯一的可取之处是赫斯特·谢尔夫人来了。
他不道知这位夫人事实上是花了很大力气才争取到参加这次家庭招待会的。
她曾经听说他接到邀请,道知这就是她盼望已久的好机会。
对侯爵来说,找到个一“志趣相投”的人是一件令人欣慰的事。
他发现赫斯特夫人的卧室同他的卧室相距不远,在同一条走廊边上。
他认为同她呆在起一至少可以使个一极其令人厌烦的夜晚好过一点。
他有没错。
他猜想赫斯特夫人在

上许也会是只一⺟老虎。事实果真如此,且而远不止于此。
第二天鸟儿飞得很⾼,且而鸟儿的数目很多,他得觉打猎很有趣。
在进晚餐的时候,他坐在赫斯特夫人旁边,这也是令人欣慰的事。
们他
是只彼此敞开心扉

谈,几乎有没同坐在两边的人说一句话。
在晚餐过后不久,们他俩都上

觉睡了。
到们他回到伦敦的时候,赫斯特夫人确信侯爵正是的她心上人。
由于那时候他还有没

其他女友,因而们他俩天天都见面。
要只有可能,们他
是总在起一度过夜晚。
他不肯放松他的原则让她住在他的家里,这使赫斯特感到恼火。
然虽她同他一道吃饭,但是们他并有没上楼。
她不⾼兴地道问:“仆人怎样看有什么关系?”
他回答说:“仆人是会说话的,我必须保护你的名声。”
她厉声道说:“你真在正想什么是你己自的事。”
接着的她心情很快发生着变化,只见她向他更靠近,常非温柔说地:“最亲爱的法维恩,要保证们我做的任何事情不会使任何人感到震惊,是这
常非容易的!”
侯爵并有没装作误会的她意思。
有一刻工夫,他的眼睛变得暗淡无光。
他接着说:“你很媚妩动人,赫斯特,但是我就是不能想象你怎能当

子和⺟亲!”
赫斯特争辩说:“我不懂为什么我不能。”
从他的目光中,她了解到她永远无法用言语说服他。
是于她用双臂抱着他的脖子,把他的头拉下来贴着的她头。
她说:“我爱你,其他任何事情是都不重要的。”
侯爵吻她。
她紧紧抱住他的时候,他感受到心中燃烧着的火一般的

情。
然而他又深知,这并是不他后半生需要的东西。
这天晚上,在前往参加贝勒斯夫人举行的晚会途中,侯爵不肯让赫斯特搭乘他的车子。
他对赫斯特说:“们我一同到达是不相宜的。”
赫斯特嘲笑道:“说的真,法维恩,你怎能样这古板?伦敦人谁都道知
们我俩是总形影不离。们我俩究竟是分乘两辆车子到达,是还同乘一辆车子到达,这又有什么关系呢?“
侯爵回答说:“许多人许也会认为们我是从同个一房间来的。”
赫斯特气愤说地:“我敢说你越来越像我的一位未出过阁的姨妈了。”
在侯爵站来起
后以,她道知她错了。
她恳求道:“亲爱的法维恩,不要走。我有许多话对你说。我还需要你的吻…望渴得到你的吻。”
侯爵从的她紧抱着的双臂中挣脫出来,走到门口。
他回答道:“今天晚上见。”
她道问:“你带我回家吗?”
他完全道知
样这做会造成什么样的影响,是于犹豫了下一。
他回答道:“我要考虑考虑。”
他走了后以,赫斯特夫人气得跺脚。
一怒之下,她故意把一件漂亮的德累斯顿细瓷器从壁炉架上掷下来。
这件瓷器成了碎片。
她对着镜子自言自语:“我定一要嫁给他,我定一要嫁给他。”
时同她有一种不安的感觉,得觉侯爵许也会抛弃她。
这时候她想到己自表现得太容易到手了。
她必须做的事是使侯爵产生妒意,并且责备己自先而有没想到样这做。
她为己自在这天晚上的打扮费了很大力气,决心使己自看起来起比平常还要动人。
她穿了一件从邦德街的最⾼级的妇女服装店买来的昂贵的新式礼服,这件礼服的款式来自巴黎。
的她美发师为她做的发式跟她之前做的发式不同。
她常非巧妙地在脸上涂了啂霜和油膏。
的她手法是那样细致,几乎不露一点痕迹。
然而这使的她⽪肤显得更加⽩皙,的她嘴

的双弧形线条条变得更加优美。
她在准备离开的时候道问:“他怎能不被我打动呢?”
当她下楼来到等她上车的地方的时候,她然忽想起侯爵跟别人不同。
那些人曾经在她面前下跪,发誓说如果她拒绝们他,们他就会杀自。
有个一人确实曾经由于爱她而试图杀自。
然而不管她花多大力气进行尝试,侯爵在们他的关系中仍然处于支配地位。
“他是总想怎样就怎样。”她采取的任何行动都有没使他发生变化。
此因她每天都很苦恼,担心由于某种莫名其妙的原因,他许也会突然离开她。
贝勒斯夫人的寓所离侯爵在格罗夫纳广场的公馆不远。赫斯特来到这个寓所的时候四下张望。
地⾼兴地见到法国大使在场。
她道知大使的

子刚刚动⾝去了巴黎。
大使具有讨人喜

的法国人的气质,他同引起他好感的每个一女人谈情说爱。
赫斯特从房间的另一端向他走来。
她在他⾝边坐下,脉脉含情地望着他。她道知
己自的这种表情是很

人的。
分十钟后以,侯爵光临。
在赫斯特夫人脫了手套后以,法国大使把的她纤手拉到己自

边。
侯爵对这种场面无动于衷。
赫斯特在整个夜晚的举止继续使他感到愤怒。
他一点也不妒忌,为因他从来不道知妒忌为何物。
他从来有没任何理由对他爱慕的任何女人不放心。
他一辈子从来不向个一
有没完全被他

住的女人求爱。
他和女人的恋情通常是不断升温,直到他使这种恋情结束为止。
此因他对赫斯特夫人当众出丑感到常非恼火。
他认为应当提醒法国大使,他在现是在伦敦,是不在巴黎。
他很喜

他的女主人,爱在餐桌旁同她谈话。
在饭后先生们同女士们聚在起一的时候,他找到一位先生。
他特别想同这个人谈话,为因这个人是一位北非权威。
他在前不久写了一部关于摩洛哥的书。
侯爵对他说:“我常非喜

你的书!”
作者道问:“你真看过这本书吗?”
侯爵回答说:“从第一页看到后最一页。”
人们对他有时间看书感到意外,他对此经已习为以常了。
他的社

活动占去⽩天很多时间,因而主要在晚上看书。
凡是重要的著作要只一出版,他就不假思索地购买。
他的乡间别墅里的大蔵书室在现
在正扩充,以便有地方容纳他的新买来的书。
他始开带着赞赏的语气谈他读过的书。
那位作者终于说:“我道知你旅游过许多地方,爵爷,但是我邀请您访问非斯,如果您有时间的话。是这穆斯林大城市中最令人感趣兴的城市之一,我道知你会像我一样喜

这个城市。”
侯爵回答说:“我一有机会—‘定按照尊意行事。”
这时候女主人把他带走了。
她想把他介绍给个一人,据她说这个人很想见他。
一小时后以,他决定回家。他有没对赫斯特说一句话。
他起立的时候必须向许多人告别。她仍然同大使呆在起一。
房间里的每个一人都看得很清楚,们他全神贯注于彼此⾝上。
对们他来说,其他每个一人乎似都不复存在。
侯爵事实上道知,有几个人在正悄悄地拿们他的行为开玩笑。
在每个笑话后以都引起了带有一些嘲讽意味的笑声,这使他为赫斯特感到羞聇。
此因他想不向赫斯特告别。
他也想不对的她目光作出回应…他道知
的她目光中会有一种逗挑的意味。
是于他朝门口走去。
女主人在他旁边走着,想在他离开之前后最谈几句话。
正当们他走到门口的时候,一位老太太站了来起,她是坎布里亚公爵遗孀。
她对贝勒夫人说:“我该上

觉睡了,亲爱的。”的她
音声有些颤抖。
贝勒夫人回答说:“您的光临使大家感到常非愉快。我刚才在正向卡尔瓦戴尔侯爵告别,接着就要到您的⾝边。“
鲍爵遗孀眯着眼睛看侯爵,侯爵道知
的她眼睛几乎失明了。
她说:“我听到人们谈到过你,年轻人!你要娶那个漂亮的赫斯特夫人吗?我听说她真正是个一难办的人。”
侯爵弄得不知所措。
他一面有礼貌地弯下

吻公爵遗孀的手,一面回答说:“大人,我相信您定一
道知‘独行者走得最快’样这句话。”
鲍爵遗孀笑了来起。“这无疑是对的,如果是这你的看法,我在上脚镣前以肯定会三思而行。”
侯爵笑着说:“我定一接受您的意见,夫人!”
贝勒夫人在离开他前以对他说:“对公爵遗孀刚才说的话,你切不可介意。她那一代人发表的意见比们我坦率得多。”
侯爵回答说:“我一点也不介意。你是老朋友了,你道知我不打算同任何人结婚。”
贝勒夫人说:“在你恋爱前以,我确信你作出样这的决定是对的。”
侯爵莞尔而笑。“你是说我从来有没恋爱过吗?”
她回答说:“是的,亲爱的法维恩。然虽你许也不相信,我认为你还有没遇到使你如醉如痴的爱情。对太多的人男来说,这种爱情是无法得到的。”
她略微叹了一口气后以接着说:“当你遇到这种爱情的时候,你会道知这与那种‘来得容易去得快’的东西是常非
常非不同的。”
她说得很轻柔,侯爵道知她确实常非喜

他。
她所说是的一种他从来想不失去的深挚的感情的一部分。
他弯⾝向前吻的她面颊。
他说:“谢谢你,我道知我永远可以信赖你。”
“永远!”
他穿过门厅走到门口的时候,她又去招呼的她其他客人了。
个一仆人帮他穿上晚披风,并把他的⾼顶黑大礼帽递给他。
另个一男仆道问:“要我为您叫车子吗?爵爷。”
侯爵摇头摇。
“这里离我家很近,我要步行回去。”
是于他走进夜⾊之中。
由于有月亮,他很容易辨别路。
他要只走过两条街,就能到达格罗夫纳广场。
他始开意识到,离开挤満了人的闷热的客厅,昅着夜晚的凉慡的空气,真是一种享受。
他在空


的街上走着,能听到的唯一音声是他的脚步声,这时候他道知他终于摆脫了赫斯特的纠

。
他很想道知,当她意识到他经已同她一刀两断的时候,她会不会大吵大闹。
他经已习惯于见到女人流眼泪和反

相讥,可是这种场面是总使他很恼火。
时同这种场面也使他感到有些內疚。
他一再思忖,随便委⾝于人的女人是不值得体贴或回情的,欺骗己自的丈夫的女人当然更不在话下了。
然而每当由于他离开个一女人而这个人又放声大哭的时候,他是总情不自噤地把她抱在怀里安慰她。
可是他道知这只会使事情变得更糟。
他队为他能采取的最好的做法是不再见赫斯特。
令人遗憾是的,如果他留在伦敦的话,那就无法做到这一点。
可是如果他到乡下去的话,她无疑会跟着他去。
他思忖道:“我该怎样做呢?”
在这个时刻,他在正南奥德利街上漫步。
当他走过一幢极大的房子的时候,门开了,个一年轻的女人跑到街上。
她大叫道:“抓小偷!”
他刚刚走过这幢房子,但是他是还转过⾝去看看发生了什么事情。
门厅里的灯光照在他的脸上,她大声说:“噢…对不起!我认错人了。”
她又年轻,又很漂亮,不过他得觉她有点怪。
他道问:“你被盗窃者吗?”
她说:“有没,不过有个一人离开了…我,带走了—件很值钱的东西。”
侯爵道问:“是个一
人男吗?你是说你认识的个一人吗?”
这个女孩菗噎了会一儿,并且做丁手势。
她说:“我是…个一傻瓜…个一十⾜的傻瓜!在现…我不道知…在这方面…么怎办。”
侯爵道问:“我能帮忙吗?”
她着看他,像好很费力似的,为因她在想别的事情。
她接着大声说:“您是卡尔瓦戴尔侯爵!”
侯爵莞尔而笑。“那么你认得我了?”
“不,不过我的哥哥是总谈到…您以及…您的马。他是伊恩·沃林顿爵士。”
侯爵记起他在一些赛马场上遇到过的个一年轻人。
他说:“我见到过你的哥哥,许也我可以帮你忙,如果你向我谈谈你丢失东西的情况的话。”
女孩着看整个空


的街道。
她说:“他在现
许也走远了,此因…我想我将抓不到他。我么怎办呢?”
侯爵用商量的语气说:“你可以向我谈谈情况吗?”
“好…当然可以…不过我认为…谁也帮不了我的忙…请到里边去。们我不能在这里谈。”
侯爵表示同意。他说:“是的,当然不能在这里谈。”
女孩在他前面走,她先上台阶,他跟在她后面。
门厅里有没仆人。
们他进来后以,她就把门关上。
她一言不发地把他带进陈设漂亮的客厅。
客厅里用来照明是的几盏油灯。
侯爵可以看到墙上挂着精美的绘画,家具雅致而豪女孩接着道问:“我可以给您拿…一些饮料吗?我不能想象他竟然在我杯子里…掺上⿇酔藥。”
侯爵大声说:“⿇酔藥?你说什么?”
女孩迟疑了下一。他说:“谢谢你,我想不喝。不过如果有可能,我愿意想办法帮助你。你的哥哥在哪里?”
女孩说:“他到乡间参加赛马大会去了。我的个一亲戚住在我这里,不过她睡了,我想不…叫醒她。”
侯爵同意的她看法,他说:“当然不要叫醒她。”
他在一张椅子上坐了下来。
来后他在灯光下面看女孩的时候,意外地发现她是旧浓彩化妆的。
她在脸上涂厂胭脂,在睫⽑上涂了睫⽑膏。
的她嘴

上涂的红⾊无疑比自然的颜⾊浓得多。
他接着看到她穿的礼服常非华丽,的她发式同上流社会的女士通常做的发式不一样。
她乎似意识到他在正带着探究的⽇光凝视她,是于她说:“我料想您…感到意外…为什么我是…这个样子,这就是说…为什么我弄得…样这难看。”
侯爵说:“从头说起。首先,说说你的姓氏,同你的哥哥一样吗?”
“是的,一样。我的教名叫娜达,娜达的意思是‘快乐’,可是此刻我得觉一点也不快乐。”
侯爵说:“那么,当然我要问是这为什么?”
女孩叹了一口气,在壁炉边地毯上坐了下来。
的她宽下摆裙子铺在⾝体周围。
她说:“我真…傻,在现我想我必须…为这…付出代价了!”
侯爵说:“向我谈谈你的遭遇吧,许也
们我私下可以找到个一解决办法。”
娜达大声说:“我想是这…办不到的!这一切之以所发生,是为因一些朋友邀请我参加次一晚会。妈妈如果在世,本来是会对这些人不为以然的。”
“那么你的妈妈为什么会不为以然呢?”
“为因
们他是相当‘时髦的’…我想象可以说是‘庸俗的’人,我的哥哥伊恩是在赛马场上遇到们他的。”
侯爵说:“那么是你的哥哥把们他介绍给你的吗?”
“有一天晚上,伊恩带们他到家里来喝酒,们他走了后以,他对我说我今后不要同们他来往,他让们他同我见面庒

儿就是不对的。”
侯爵说:“他是想保护你。”
娜达说:“我道知,可是我在我的女装服装师那里又遇到其中个一女孩。她确实常非可爱,是于
们我成了朋友。”
她说起话来有一点目中无人的味道,像好她等着侯爵批评她似的。
侯爵有没说话,是于她接着说:“我在那里遇到贝里斯好几次,为因
们我两人都在试礼服,两天前以,她向我谈到今天晚上要举行的次一晚会。”
侯爵说:“你本来不该参加这次晚会。”
娜达表示同意,她说:“这我道知。然而伊恩经已到外地上,伊迪丝姑姑又使人厌烦得要命。何况这是还一件饶有兴味的事。”
“向我谈谈晚会的情况吧。”
“贝里斯告诉我,晚会是为一位摩洛哥教长举行的,这个人是到英国来买马匹的。她说他是个一很有风度的人,她认为会见他会给我带来乐趣。”
娜达迟疑了会一儿,接着依然带着一些目中无人的味道说,”我当然想会见一位教长!我去过在书上看到过们他,洲非的故事一向使我神往。来后贝里丝对我说:‘你来会得觉有趣,但是你不能以己自的⾝份来。’我道问,‘你样这说是什么意思?’‘噢,被邀请的客人中有—些人是配乐表演女郞,我相信教长定一会得觉
们她很有趣。其他每—个人当然都,比们我年长得多,且而也很老练。’”
娜达停了下一。
侯爵全神贯注地听着,他意识到她在用恳求的目光行着他,来后她乞求道;“请…给予理解!我道知…我错了,不过我一向…喜

化妆,我还自认为是…女演员。”
他道问:“那么你怎样打扮呢?”
“我…我打扮得像是—个…配乐表演女…至少…我得觉我是样这。“
侯爵这时候才道知为什么她脸上涂了胭脂,的她眼睫⽑上涂了眼睫⽑膏。
娜达接着说:“贝里斯认识的个一女人靠转卖配乐表演女郞穿过的长外⾐为生,这些女郞由于穿这种⾐服表演的次数很多,不宜再穿这种⾐服表演,是于只好把这种⾐服卖掉。”
她一面低头看己自⾝上的⾐服,一面说;“这件⾐服就是们她卖的。”
侯爵说:“我得觉像你…样这年轻的人穿这种⾐服未免华丽得有些俗气。”
娜达回答说:“我正是要…不显得…很年轻!贝里斯为我做头发,她告诉我这正是一些配乐表演女郞的发式。我的头发上有一

鸟的羽⽑,但是我一回家就把这

羽⽑拿掉了。”
侯爵说:“你同教长一道回到这里的时候就是样这。”
娜达说:“我道知我要他进来是常非
常非愚蠢的,可是他坚持要来喝点饮料。”
侯爵道问:“他从你那里偷了什么?”
娜达回答说:“我简直不能相信他会⼲样这的事,为因他很有钱。我穿的长外⾐领口开得相当…低,此因我决定戴一副…项链,这副项链前以是我⺟亲的,伊恩…把它看得比们我拥的有任何东西都更…宝贵。”
侯爵道问:“它的外观怎样?”
“这副项链是许多年前以一位印度王公送给我外祖⽗的,这副项链不仅是很贵重的,且而在天底下就找不出第二副。”
她几乎菗噎来起,时同
道说:“伊恩常非喜

这种东西。然虽许多人想向他买,他是总发誓说他永远不卖,并且说他八有了儿子后以将传给儿子。”
侯爵再次道问:“它是什么样子?”
“是这一件很精致的首饰,是用红宝石、绿宝石和钻石做成的。这种首饰只能来自东方,宝石是第一流的。”
娜达几乎流下泪来,侯爵说:“你同教长一道回到这里来的时候是戴这件首饰的。教长是什么样子?”
娜达回答说:“⾝材⾼⾼,⽪肤黝黑,相貌真正常非英俊!他比我原来料想的年轻,人们可以想象他骑着⾼头大马在沙漠中驰骋。”
侯爵得觉她像所有女人一样很可笑,为以阿拉伯教长是都带有浪漫⾊彩的罗密欧。
他见到过的教长是们他的小地盘上的冷酷无情的统治者,在凡是牵涉到金钱的场合,这些人是总有一种唯利是图的味道。
娜达回答说:“是的,是这出人意料的。我只想朝他看。我从来有没指望他哪怕是对我说一句话。”
侯爵敏锐地意识到,昅引了这个阿拉伯人是的
的她年轻。
尽管她是那样力图掩饰的她年轻,她看来起
是还既年轻而又天真。
“此因在你同他谈话、且而我料想你还同他跳舞后以,他把你送回家了。”
“他坚持要样这做。他叫人把我的马车送走,们我是乘他的马车回来的。”
侯爵很快说:“那么他有一辆马车了!”
“当们我到达这里的时候,他告诉马车夫不要等他。我想是这
为因这里离他的住处很近。”
侯爵认为教长有别的原因,不过他是只说:“告诉我事情的详细经过。”
娜达说:“们我走进这个房间,由于墙角落的个一托盘上放着酒,我问他想喝点什么东西。他迟疑了会一儿,用一种奇怪的眼光着看我,使我得觉…很羞怯。”
她得觉教长的目光中有一种

情使她有点害怕,不过她并有没对侯爵说出的她这种想法。
这许也是光线引起的错觉。
教长看的她脸。
他的目光接着移到的她项链上。
他说:“谈谈你的项链。我想它定一是从东方来。”他说话的语调与刚才在马车里的时候不同。
娜达回答说:“是的,是从东方来的,是王公给我外祖⽗的,为因我外祖⽗帮了他很大忙。我的家人对这件首饰感到很自豪,是这我第次一戴这种首饰。”
她有没接着说,由于这件首饰很大,她认为这正是配乐表演女郞戴的项链。
的她⺟亲去过
是总
样这说,为因这件首饰过于华丽。
教长大声说:“这件首饰的确很美,在现请坐,让我给你拿饮料,再给我己自拿饮料。我不能让样这可爱的人伺候我!”
娜达得觉这番话很感人。
她道知在东方,女人是总伺候人男。
她想贝里斯也会得觉这很有趣。
此因她走到壁炉边的一张椅子旁边。
她着看教长向只一杯子里倒酒。
当他接着要向另只一杯子里倒酒时,她说:“我想喝柠檬汽⽔。那里有一小瓶柠檬汽⽔。”
在教长找柠檬汽⽔的时候,她只能看到他的后背。
她看到他的头发很黑。
她认为如果他是在他己自的家国的话,他会戴帽子。
他把饮料倒进杯子似平花了很长时间。
他给她一杯柠檬汽⽔,当她从他手中接过这杯饮料的时候,她得觉
己自确实很渴。
教长说:“我想们我应当举杯祝酒。”
他举起他的杯子,娜达也举起的她杯子,为因她认为他希望她样这做。
教长说:“愿命运之神能为你带来幸福。你必须跟着我重复说一遍。”
娜达有点羞怯地照他说的做。
他接着说:“你必须把杯子里的东西喝尽,否则你就会倒霉。”
她把杯子举到

边。
她发现杯子里的柠檬汽⽔不像她原来料想的多,是于她一饮而尽。
她低声对侯爵说:“就在…这个时候,我得觉…眼前…发黑,会一儿…许也…更长一点时间,我完全失去知觉…“
侯爵说:“他对你用了⿇酔藥!”
娜达说:“如果是这⿇酔藥,那么是这一种很奇怪的⿇酔藥,为因当我睁开眼睛的时候,我有没意识到发生了什么事情,是只意识到这时候他…不在那里。我在房间里四下张望,得觉他不会…不告别一声…就离开。”
她作了个一小手势,像好是了为表示感到意外似的。
“当我站来起的时候,我看到地板上有我的空杯子。这只杯子并有没碎,我把它推到一边,我仍然得觉教长的举止很奇怪。“
她停了会一儿后以接着说;“我走到门口,得觉他许也呆在门厅里。从门厅墙上的大镜子里,我看到己自的项链不见了!”
“你能完全肯定,当你参加过晚会回来的时候,你的脖子上戴了项链吗?”
“戴了,当然戴了,为因教长曾经谈到项链。”
仗爵说:“对,我记得,说下去!”
娜达说:“我不能…相信发生了…这种事情。我到刊客厅里,看看这件首饰是是不掉到椅子旁边了。”
侯爵在的她语调中听到恐怖和強烈厌恶的意味,他听到她接着说:“来后我看到教长的杯子他把它放在墙边一张桌上。这时候我道知他偷了我的首饰,我跑到门厅,接着跑到大门口,我想我许也能在街上见到他,然而我在那里只见到…您。”
侯爵平静说地:“是的,们我就是样这见面的。”
“然而…我么怎办呢…告诉我…我么怎办呢?伊恩将永远不会…原谅我…丢掉他的项链…教长么怎能是…只不过是个一…声名狼籍的窃贼?“
侯爵说:“有只在这个人的家国里,才能回答这些问题。你道知那是什么地方吗?”
娜达回答说:“至少我道知。他是从非斯来的。人们对我说他在那里有一大幢儿子像是皇宮的房子,且而在沙漠里有还一座城堡。”
侯爵对娜达说:“在你向找淡刊这些情况后以,我得觉我可以帮助你,为因我不久就要到非斯去…事实上几乎立即要到非斯去!”
n6Zww.Com