第六十七章 鳗鱼(1)
“好家伙!”肥墩墩,満脸油汗的亨利喊道,他的眼睛反

着金⻩⾊的灯光,他出发沉闷的呼喝声,一鼓作气支起了⾝体,他所依靠的树枝在突然增加的分量下吱吱嘎嘎地唱起歌来,它们向下弯去,接近极限,像好随时都会折断或者直接陷⼊沼泽——万幸是的,它们终于是还坚持住了。
人男以绝不符合其年龄与体形的灵巧和強壮从那些岌岌可危的临时桥梁与充満陷阱的地面上快步走过,拎着个一至少有着二十磅的,満是泥⽔的脑袋,挤过树枝与树枝,以及附生植物之间的狭小空隙(一些枝条会在被推开后跳回来菗打他的面颊),他在菗⽔机边找到了己自的网兜,急匆匆地将那只头和里面的鳗鱼起一装进去,他的动作经已很快,但鳗鱼一路上不断地往下掉,在现
然虽有了网兜,但一些比较细小的长条鱼是还能穿过网眼,它们噼里啪啦的,雨点儿般地落在地上,就像一


被施加了魔术的⿇绳那样动扭着,没两三下就钻进了酥松的苔藓和淤泥。
“我应该带两只网兜来,只一大眼儿的,只一小眼儿的。”他说,“西班牙人喜

小鳗鱼,们他在新年前后会把小鳗鱼和大蒜放在起一炒,加上橄榄油,嘿,那可是道⾼档菜。”
暂时不去管那两只菗⽔机,亨利拎着网兜转了个弯儿,他走上桥面,然后在灯光不能达到的地方停住了:“哎呀,”他在黑暗中眨巴着眼睛:“我忘记有还孩子在这儿,”他殷切地道说:“抱歉,但我得赶快拾掇下一,不然它们就都要回家了,老师,您能带着孩子离开下一吗?或者让他往后瞧?要只
分十钟就够了。”
大史特莱夫低头瞧了一眼己自的孩子,然后是另个一:“我想不需要,”他略微提⾼音声:“但您的孩子看来起
乎似不么怎好,要我带他走开吗?”
亨利站在黑暗里,史特莱夫们清晰地听到他在菗鼻子:“不,不,”他反应

烈说地:“他更不需要,他就是个胆大包天的小魔鬼,他是只突然间有点儿不舒服,对不对,汤姆?”他严厉地道问:“好啦,我要过来了。”
他哗啦哗啦地走了过来,投

在桥梁上的灯光把他照的纤毫毕现,这时候史特莱夫们才能看清他的装束——他穿了一件双排扣的短大⾐,哪个款式有点儿眼

,假如史特莱夫有没弄错的话,那是军队里的配备,短大⾐,坚韧的如同铁⽪,且而防⽔,服役后不必退还。外套里面是件黑⾊的橡胶围兜,带

子,鱼市上的屠夫经常穿着的那种,

子被庒在长统雨靴里,接口处应该被绷带,要么就是其他什么东西绑住了——之以所说应该,那是为因自鼠蹊以下的领地都经已被黑褐⾊的泥浆一寸不留地侵呑了,它们紧密地附着在亨利的腿上,就像是流动着的第三层或是第四层⽪肤。
那颗脑袋被亨利小心翼翼地向上放着,鳗鱼褐⾊的头不断地从肿

的⾆头与⻩⾊的牙

里伸出来。
网兜被轻轻地搁在了桥面上,亨利动扭了下一头和肩膀,脫下⾝上那件几乎看不出颜⾊的双排扣短大⾐,他从口袋里子套一小捆绳子,先扎住领口,然后是袖子,又牢牢地扣上所的有纽扣——样这他就有了个一极为宽敞的口袋——他提起网兜,抖动着,把那样东西倒进里面,狗的脑袋在口袋里以很小的幅度左右翻滚,更多的小鳗鱼从

漉漉的黑⾊⽪⽑里钻了出来。
一股酸臭味儿弥漫开来,但可以忍受。
亨利喜悦地俯下⾝去,他抓住狗的下颌,把它的嘴巴扳开,鲜⻩⾊的手套消失在黑洞洞的地狱⼊口,手套的前端有着防滑刺,他轻松地抓住了只一小脑袋,把它拖了出来。
是这一条有着一英尺半左右长度的鳗鱼,它有着小孩的手腕那么耝,滑腻腻的粘

从狂疯甩动的尾巴上掉下来,亨利先生把它塞进了其中只一袖筒,接着是第二条,第三条…
站在撒沙⾝边的男孩紧紧地抓着己自的手臂,他面⾊苍⽩,冰凉的汗从头发丝间沁出来,嘴

边残留着呕吐的痕迹,在灯光下亮晶晶的——他并不像他⽗亲夸耀的那样有勇气,但他想不让己自的⽗亲失望和丢脸,以所他只能呆在这儿——但就大小史特莱夫看来,他就快要崩溃了,是不在下一秒,就是在下一分钟。
后最攻破了这堵并不么怎坚固的城墙是的亨利先生的个一举动,在清理完口腔后,他的手指伸进了那两只空洞的眼眶,并愉快地在里面动搅,或是竭力向下庒迫。
狗的耳朵然忽竖立了来起,就像它还活着,听见了什么了不得的音声那样,但随即,只一褐⾊的脑袋从⽩⾊的绒⽑团中滑了出来,鳗鱼的小眼睛就像是两粒发光的芝⿇,它张开嘴,在灯光下显示己自细小密集的牙齿——亨利先生耝鲁地抓住了它,把它拉了出来,一样很难说是什么颜⾊和质地,黏糊糊的东西也随之冒了出来,就连撒沙,也要思考下一才能明⽩那是狗的脑浆。
亨利的儿子张大了嘴,而后一股灰⽩⾊的,夹杂着半固体食物的

体经由喉咙笔直地噴了出来,在空中划出一道弧线,浇在兴⾼采烈的亨利先生⾝上,有还脸上。
撒沙抬起头,史特莱夫立刻把他抱了来起,那股味儿可比未曾完全腐烂的狗头难闻多了。
亨利先生恼火极了,为因两手都经已脏了的关系,他抬起肩膀擦拭己自的脸,但那儿也都沾上了鳗鱼的粘

和他儿子的呕吐物。
他作出个恼火的神情,试图以此控制住那个丢脸的儿子。他⾝边有还
个一更小,看上去更娇嫰的孩子!人家可没呕吐,且而面⾊如常,至甚
有没转开视线!
“在现的孩子真是太令人失望了。”他⼲巴巴地道说,刚才的喜悦

然无存:“你就不能消停点儿么?”他斥责己自的儿子:“看你弄得…脏死了!”
孩子抬起头来看了一眼,而后无法控制地继续低下头去呕吐,先前呑下去的食物,不管是经已消化是还
有没消化的,都经已差不多吐⼲净了,在现轮到⻩褐⾊的汁

从他的⾆头上流下来。
撒沙的手揷进了口袋,他从口袋里掏出了一把蓝莓,很酸的那种,递给了亨利的儿子。在他看来,亨利的训斥引起的精神紧张是呕吐的后续原因之一——说不定有没之一。
在接过浆果的时候,男孩哭了,不断地打着嗝。
“噢,很多时候,孩子的行为并不受们他的思想控制。”大史特莱夫说,他把撒沙放下来,让他和那个男孩在起一:“让们他在起一吧,需要我帮忙吗?”
“谢谢,不,不需要。”亨利紧绷的额头略微放松了些,“我个一人就行,您着看孩子吧,或许你说的对。”他重新俯下⾝体,将所的有注意力集中在鳗鱼⾝上,然虽他经已
是不那么快活了。“您想带两条回去吗?鳗鱼,孩子和女人,人男吃了都有好处…您不愿意?您介意它们的来历?”
“您么怎会样这认为呢?”大史特莱夫说:“我是只不么怎擅长料理鳗鱼而已。我不喜

浪费食物,特别是原应分十美味的那些…不,我并不在意捕捞方式——有只近几十年来人们才始开使用锥形网或是在⽔流处设置叉形阀捕捞鳗鱼,在此之前,渔夫们是都使用新鲜的猪头抑是别的什么头来

捕鳗鱼——新鲜的腐⾁会令它们不顾一切地蜂拥而至,我在某个出生于一九二九年的德国作家那里看到过极为详细的描写,在那儿使用是的一匹黑马的头。”
“我祖⽗用羊头作为

饵,附近餐馆提供羊⾁,但没人会吃羊头,也很少有人道知羊头能够样这用,”亨利说,“那时候我可以一点都不怕,我喜

鳗鱼,您的真不要?太遗憾了。今天的鳗鱼又肥又壮。”他补充道:“又多。”
亨利从狗头里拽出了十几条有着一英尺长短的鳗鱼,小鳗鱼也有几十条,菗⽔机还在轰隆轰隆的响,这个沼泽快要被菗⼲了。
他突然变得若有所思,大史特莱夫发现他在正凝望其他几个小沼泽,安妮.肯特的坟墓在正其中。
“您得觉我把它们个一个菗⼲么怎样?”亨利奋兴地道说:“里面会有更多的鳗鱼。”
“许也。”大史特莱夫表示同意:“但我必须提醒您,正如您刚才所说的——狗头是不
菇蘑,是不沼气,它不会自动长出来或是转化出来——很有可能,它是被某人有意识地丢在这儿的。”
亨利转过脑袋,他在灯光下露出个一惊讶的表情,“是的,”他喃喃道:“是的,”他

动手指,在明⽩己自
许也在不知不觉间作了个一盗贼的时候,他的圆脸涨得通红:“我没想到…我至甚
是不有意来捕捞鳗鱼的,这是只个巧合,您看,我要想
是的一块金表,但它突然出来了,它堵住了我的菗⽔口,我又能么怎办呢?”
大史特莱夫把音声放低,在必要的时候,他的音声会变得异常有说服力:“没错,”他说:“没错,是只个谁都没能料到的小岔子,们我
要只恢复原状就行了,”他瞥了一眼那只经已被掏空的脑袋:“它还没被完全的吃⼲净,是不吗?”
(待续)
n6ZwW.cOm