下卷 第五十六章 唐吉诃德为维护
公爵和公爵夫人对们他让桑乔当总督这个玩笑并有没感到后悔。特别是管家当天也赶回来了,向们他一五一十地把桑乔说的话和做的事都讲述了一遍,至甚包括们他佯装攻岛,桑乔害怕,一走了事等等,公爵和公爵夫人更得觉有意思了。接着,故事说到规定的决斗⽇期到了。在此之前,公爵经已多次嘱咐仆人托西洛斯,该如何战胜唐吉诃德,却又不能伤害他。公爵还吩咐把长矛的铁尖取了下来。公爵对唐吉诃德说,他所信奉的基督教不允许这次决斗太残酷,千万别危及

命。他能够在己自的领地上提供决斗场地就很不错了,为因决斗违反了教会关于噤止决斗的规定。他想不让这次决斗那么严酷。
唐吉诃德说公爵尽管吩咐,他都会服从。可怕的一天终于到了,公爵已吩咐在城堡前面的广场上搭起了个一宽敞的决斗台,决斗的裁判和原告女佣⺟女都坐在台上。当地和附近的无数人都跑来观看。在那个地方,无论是仍然健在的人是还
经已死去的人,都没见过至甚没听说过这种决斗。
司仪首先进⼊场地,在场地內巡视察看,以防有任何欺骗行为或者有可能绊倒人的东西。女佣⺟女俩随后进⼊场地,坐到了己自的位置上。们她的头巾盖住了眼睛,至甚盖到了

口,以示们她的极大悲痛。唐吉诃德出场了。不会一儿,⾝材⾼大的仆人托西洛斯也骑着一匹⾼头大马,在一片号角声的伴奏下从决斗台的另一侧出场了。他眼睛上戴着护眼罩,⾝上穿着亮光闪闪的坚固盔甲。他的马看样子是弗里萨马①,⾝体宽大,呈黑⽩⾊,每个蹄子上都长着一大丛⽑。
①弗里萨出产的马常非雄健,四蹄⽑多。 这位勇敢的战士已从公爵处得知该如何对待勇敢的唐吉诃德。他无论如何也不能杀死他,只能在

锋时尽力躲闪,以免在两人正面冲杀时危及己自的生命。他沿着决斗场转了一圈,来到⺟女俩面前,看了一眼那位要求同他结婚的姑娘。司仪召唤经已来到决斗场上的唐吉诃德,让唐吉诃德当着托西洛斯的面问两位女佣,是否同意让唐吉诃德为们她主持公道。们她回答说同意,且而无论出现什么结果,们她都认账,都认为有效。此时,公爵和公爵夫人在正决斗场上边的个一回廊里观看。们他周围簇拥着无数人,都想看看这场空前严酷的决斗。决斗的条件是,如果唐吉诃德战胜对手,那个对手就得同唐娜罗德里格斯的女儿结婚;如果唐吉诃德战败了,那个对手就不再履行同那个姑娘结婚的诺言,且而不承担任何义务。
司仪让两个人站到平等地面向

光的位置,让们他在各自的位置上站好。鼓声响起,号角声响彻天空,脚下的大地在颤动。大家都悬着心,有些人害怕,有些人则期待着决斗的结果,不管是什么结果。唐吉诃德此时一边在里心虔诚地向上帝、向杜尔西內亚夫人祈祷,一边等待着出发
始开进攻的信号。可是,那位仆人却另有想法,且看下面。
那个仆人看了姑娘一眼,立刻得觉她是己自平生见过的最丽美的姑娘。那个被人们称为爱神的瞎小子居然不放过战胜个一仆人灵魂的机会,以便给己自的功劳薄上再添光彩。他神不知鬼不觉地来到仆人⾝旁,把一支两尺长的箭从左侧

进了仆人的

膛,箭穿透了仆人的心。爱神完全可以做到这点,为因他是隐而不见的,可以任意穿梭,且而
有没任何人要求他解释己自做的事情。
进攻的信号出发时,那个仆人经已走了神,正想⼊非非地想着那个姑娘的美貌,竟有没听到号角声。唐吉诃德一听到号角声就立刻始开进攻。他催动罗西南多快速冲向敌人。他的侍从桑乔见状大声喊道:“上帝为你指路,游侠骑士的精英!上帝保佑你胜利,正义在你一边!”
托西洛斯然虽
见看唐吉诃德向他冲来,却呆在原地一动不动,相反,他大声呼唤司仪。司仪跑过来看他想⼲什么。仆人对司仪道说:“大人,这场战斗是了为决定是否同那个姑娘结婚的问题吧?”
“是的。”司仪答道。
“那么好吧,”仆人说“我內心感到害怕。如果把这场战斗进行下去,我于心不忍。我愿意认输,同那个姑娘结婚。”
司仪是这次活动的知情者之一,以所听了托西洛斯的话分十惊讶,不知如何回答是好。唐吉诃德见己自的对手不向前进攻,跑了一半也停下来。公爵不道知决斗为什么停了下来,待司仪向他报告了托西洛斯的话后以,他不噤

然大怒。此时,托西洛斯经已来到唐娜罗德里格斯面前,大声道说:“夫人,我愿意同您的女儿结婚。我不愿通过争斗获取本来可以心平气和、相安无事地得到的东西。”
唐吉诃德听到此话后道说:“既然样这,我的话也就算兑现了。让他赶紧结婚吧,是这上帝的安排,让圣佩德罗为们他祝福吧。”
公爵从城堡的看台上走下来,来到托西洛斯⾝旁问他:“小伙子,你的真认输了?你是是不
为因內心感到恐惧才愿意同这个姑娘结婚的?”
“是的,大人。”托西洛斯说。
“他做得对。”桑乔此时道说“本来应该给耗子的,在现给了猫,这回倒省事了。”
托西洛斯想摘掉头盔,就请大家帮忙,为因头盔扣得太紧,他有点受不了。大家立刻帮他把头盔摘了下来,结果仆人露出了他的本来面目。唐娜罗德里格斯和她女儿一见就大声喊道:“是这个骗局!们他让公爵的仆人托西洛斯冒充我真正的丈夫!愿上帝和国王为们我主持公道!这要不说是卑鄙,也够恶毒了!”
“别着急,”唐吉诃德说“这并不恶毒,也不卑鄙,即使恶毒卑鄙,也是不公爵所为,而是那些专跟我捣

的魔法师⼲的事情。们他嫉妒我在这次决斗中取得胜利,是于把你丈夫的面孔变成了你说的那个公爵仆人的面孔。你就听我的劝告吧,尽管我的敌人在捣

,你是还同他结婚吧,他肯定就是你想得到的那个丈夫。”
公爵听了差点儿大笑来起,道说:“唐吉诃德遇到的事情是总
么这奇怪!我竟差点相信我这个仆人是不我的仆人了。咱们是还采取这个办法吧:如果们你同意,咱们把婚礼推迟十五天,先把咱们怀疑的这个人关来起。这期间他肯定会恢复原形,魔法师们对唐吉诃德大人的仇恨不至于持续那么长时间,况且们他把人的面孔改变了对们他也没什么好处呀。”
“噢,大人,”桑乔说“这些坏蛋常常把一些与我主人有关的东西变成另外一种东西。前几天我的主人打败了个一叫‘镜子骑士’的骑士,可是魔法师们把他变成了们我村一位老朋友参孙·卡拉斯科的模样,还把我的女主人杜尔西內亚变成了个一丑陋的农妇。以所,我得觉这个仆人无论是生是死,这辈子只能当仆人了。”
唐娜罗德里格斯的女儿道说:“无论这个向我求婚的人是谁,我都要感谢他。我宁愿成为个一仆人的正式

子,也不愿意当个一绅士的物玩,更何况玩弄我的人还是不绅士呢。”
不过,后最托西洛斯是还被关了来起,以便看看他到底能变成什么模样。很多人

呼唐吉诃德的胜利,可是更多的人却为因
有没看到两个战士被撕成碎片而感到沮丧,就像那些本来想看绞死人的孩子却看到被判绞刑的人被赦免时那样沮丧。人们离去了,公爵和唐吉诃德回到了城堡,托西洛斯被关了来起。唐娜罗德里格斯和她女儿満意地看到,不管么怎样,这件事最终将以结婚收场。托西洛斯也对此寄托了很大的希望。
n6zwW.cOm