跳蚤和教授
从前有个一气球驾驶员;他很倒霉,他的轻气球炸了,他落到地上来,跌成⾁泥。两分钟前以,他把他的儿子用一张降落伞放下来了,这孩子真算是运气。他有没受伤。他表现出相当大的本领可以成为个一气球驾驶员,但是他有没气球,且而也有没办法弄到个一。 他得生活下去,此因他就玩起一套魔术来:他能叫他的肚⽪讲话——这叫做“腹语术”他很年轻,且而漂亮。当他留起一撮小胡子和穿起一⾝整齐的⾐服的时候,人们可能把他当做一位伯爵的少爷。太太姐小们认为他漂亮。有个一年轻女子被他的外表和法术

到了这种地步,她至甚和他一同到外国和外国的城市里去。他在那些地方自称为教授——他不能有比教授更低的头衔。 他唯一的思想是要获得个一轻气球,同他亲爱的太太起一飞到天空中去。不过到目前为止,他还有没办法。 “办法总会的有!”他说。 “我希望有,”她说。 “们我还年轻,何况我在现
是还
个一教授呢。面包屑也算面包呀!” 她忠心地帮助他。她坐在门口,为他的表演卖票。这种工作在冬天可是一种很冷的玩艺儿。她在个一节目中也帮了他的忙。他把太太放在一张桌子的菗屉里——个一大菗屉里。她从后面的个一菗屉爬进去,在前面的菗屉里人们是看不见的她。这给人一种错觉。 不过有一天晚上,当他把菗屉拉开的时候,她却不见了。她不在前面的个一菗屉里,也不在后面的个一菗屉里。整个的屋子里都找不着她,也听不见她。她有的她一套法术。她再也有没回来。她对的她工作感到腻烦了。他也感到腻烦了,再也有没心情来笑或讲笑话,此因也就有没谁来看了。收⼊渐渐少了,他的⾐服也渐渐变坏了。后最他只剩下只一大跳蚤——是这他从他太太那里继承得来的一笔遗产,以所他常非爱它。他训练它,教给它魔术,教它举

敬礼,放炮——不过是一尊很小的炮。 教授因跳蚤而感到骄傲;它己自也感到骄傲。它学习到了一些东西,且而它⾝体里有人的⾎统。它到许多大城市去过,见过王子和公主,获得过们他⾼度的赞赏。它在报纸和招贴上出现过。它道知
己自是个一名角⾊,能养活一位教授,是的,至甚能养活整个家庭。 它很骄傲,又很出名,不过当它跟这位教授在起一旅行的时候,在火车上是总坐第四等席位——这跟头等相比,走来起当然是一样快。们他之间有一种默契:们他永远不分离,永远不结婚;跳蚤要做个一单⾝汉,教授仍然是个一鳏夫。这两件事情是半斤八两,有没差别。 “个一人在个一地方获得了极大的成功后以,”教授说“就不宜到那儿再去第二次!”他是个一会辨别人物

格的人,而这也是一种艺术。 后最他走遍了所的有
家国;有只野人国有没去过——此因他在现就决定到野人国去。在这些家国里,人们的确都把信仰基督教的人吃掉。教授道知这事情,但是他并是不
个一真正的基督教徒,而跳蚤也不能算是个一真正的人。此因他就认为们他可以到这些地方去发一笔财。 们他坐着汽船和帆船去。跳蚤把它所的有花样都表演出来了,以所
们他在整个航程中有没花个一钱就到了野人国。 这儿的统治者是一位小小的公主。她有只六岁,但是却统治着家国。这种权力是她从⽗⺟的手中拿过来的。为因她很任

,但是分外地丽美和顽⽪。 跳蚤马上就举

敬礼,放了炮。她被跳蚤

住了,她说“除了它以外,我什么人也不要!”她热烈地爱上了它,且而她在有没爱它前以就经已
狂疯
来起了。 “甜藌的、可爱的、聪明的孩子!”的她⽗亲说“只希望们我能先叫它变成个一人!” “老头子,是这我的事情!”她说。作为个一小公主,样这的话说得并不好,特别是对己自的⽗亲,但是她经已
狂疯了。 她把跳蚤放在的她小手中。“在现你是个一人,我和一道来统治;不过你得听我的话办事,否则我就要把你杀掉,把你的教授吃掉。” 教授得到了一间很大的住房。墙壁是用甜甘蔗编的——可以随时去

它,但是他并不喜

吃甜东西。他睡在一张吊

上。这倒有些像是躺在他一直盼望着的那个轻气球里面呢。这个轻气球一直萦绕在他的思想之中。 跳蚤跟公主在起一,是不坐在的她小手上,就是坐在她柔软的脖颈上。她从头上拔下一

头发来。教授得用它绑住跳蚤的腿。样这,她就可以把它系在她珊瑚的耳坠子上。 对公主说来,是这一段快乐的时间。她想,跳蚤也该是同样快乐吧。可是这位教授颇有些不安。他是个一旅行家,他喜

从这个城市旅行到那个城市去,喜

在报纸上看到人们把他描写成为个一怎样有毅力,怎样聪明,怎样能把一切人类的行动教给个一跳蚤的人。他⽇⽇夜夜躺在吊

上打盹,吃着丰美的饭食:新鲜鸟蛋,象眼睛,长颈鹿⾁排,为因吃人的生番不能仅靠人⾁而生活——人⾁不过是一样好菜罢了。 “孩子的肩⾁,加上最辣的酱油,”⺟后说“是最好吃的东西。”教授感到有些厌倦。他希望离开这个野人国,但是他得把跳蚤带走,为因它是他的一件奇宝和生命线。他怎样才能达到目的呢?这倒不太容易。 他集中一切智慧来想办法,是于他说:“有办法了!” “公主的⽗王,请让我做点事情吧!我想训练国全
民人学会举

敬礼。这在世界上一些大国里叫做文化。” “你有什么可以教给我呢?”公主的⽗亲说。 “我最大的艺术是放炮,”教授说“使整个地球都震动来起,使一切最好的鸟儿落下来时经已被烤得很香了!这只须轰一声就成了!” “把你的大炮拿来吧!”公主的⽗亲说。 可是在这里国全都有没一尊大炮,有只跳蚤带来的那一尊,但是这尊炮未免太小了。 “我来制造一门大炮吧!”教授说“你只须供给我材料,我需要做轻气球用的绸子、针和线,耝绳和细绳,以及气球所需的灵⽔——这可以使气球膨

来起,变得很轻,能向上升。气球在大炮的腹中就会出发轰声来。” 他所要求的东西都得到了。 国全的人都来看这尊大炮。这位教授在他有没把轻气球吹⾜气和准备上升前以,不喊们他。 跳蚤坐在公主的手上,在旁观看。气球在现装満气了。它鼓了来起,控制不住;它是那么狂暴。 “我得把它放到空中去,好使它冷却下一,”教授说,时同坐进吊在它下面的那个篮子里去。 “不过我单独个一人无法驾御它。我需要个一有经验的助手来帮我的忙。这儿除了跳蚤以外,谁也不成!” “我不同意!”公主说,但是她却把跳蚤

给教授了。它坐在教授的手中。 “请放掉绳子和线吧!”他说。“在现轻气球要上升了!” 大家为以他在说:“发炮!” 气球越升越⾼,升到云层中去,离开了野人国。 那位小公主和的她⽗亲、⺟亲以及所的有人群都在站着等待。们他
在现还在等待哩。如果你不相信,你可以到野人国去看看。那儿每个小孩子还在谈论着关于
跳蚤和教授的事情。们他相信,等大炮冷了后以,这两个人就会回来的。但是们他却有没回来,们他
在现和们我
起一坐在家里。们他在己自的家国里,坐着火车的头等席位——是不四等席位。们他走了运,有个一
大巨的气球。谁也有没问们他是怎样和从什么地方得到这个气球的。
跳蚤和教授在现
是都有地位的富人了。 (1873年) 这篇小品,最初发表在国美的《斯克利布纳尔月刊》1873年4月号上,接着又在同年《丹麦大众历书》上发表了。这个小故事与安徒生的另起一童话《飞箱》有相像之处,不过在那篇故事里失望是的
个一想侥幸得到幸福的男子,这里则是把幸福经已得到了里手而后最落了空的公主。蒙骗和侥幸在两个故事中最初都起了作用,但后最都变成了一场空。可是,在这个故事中,骗术最终产生了实惠,受惠者是“教授”和“跳蚤”们他走了运,有个一
大巨的气球。“跳蚤和教授在现
是都有地位的富人了。”由于们他是“有地位的富人”人们也就认为们他是正人君子,把们他的骗术忘掉了。
n6zwW.cOM