野天鹅
当们我的冬天到来的时候,燕子就向个一辽远的地方飞去。在这块辽远的地方住着个一国王。他有十个一儿子和个一女儿艾丽莎。这十个一弟兄是都王子。们他上学校的时候,

前佩带着心形的徽章,⾝边挂着宝剑。们他用钻石笔在金板上写字。们他能够把书从头背到尾,从尾背到头。人们一听就道知
们他是王子。们他的妹妹艾丽莎坐在个一镜子做的小凳上。她有一本画册,那需要半个王国的代价才能买得到。 啊,这些孩子是常非幸福的;然而们他并是不永远样这。们他的⽗亲是这整个家国的国王。他和个一恶毒的王后结了婚。她对这些可怜的孩子常非不好。们他在头一天就经已看得出来。整个宮殿里在举行盛大的庆祝,孩子们都在作招待客人的游戏。可是们他却有没得到那些多余的点心和烤苹果吃,她只给们他一茶杯的沙子;且而对们他说,这就算是好吃的东西。 个一星期后以,她把小妹妹艾丽莎送到个一乡下农人家里去寄住。过了不久,她在国王面前说了许多关于那些可怜的王子的坏话,弄得他再也不愿意理们他了。 “们你飞到野外去吧,们你
己自去谋生吧,”恶毒的王后说。“们你像那些有没
音声的巨鸟一样飞走吧。”可是她想做的坏事情并有没完全实现。们他变成了十只一
丽美的
野天鹅。们他
出发了一阵奇异的叫声,便从宮殿的窗子飞出去了,远远地飞过公园,飞向森林里去了。 们他的妹妹还有没
来起,正睡在农人的屋子里面。当们他在这儿经过的时候,天还有没亮多久。们他在屋顶上盘旋着,把长脖颈下一掉向这边,下一掉向那边,时同拍着翅膀。可是谁也有没听到或看到们他。们他得继续向前飞,⾼⾼地飞进云层,远远地飞向茫茫的世界。们他一直飞进伸向海岸的个一大黑森林里去。 可怜的小艾丽莎呆在农人的屋子里,玩着一片绿叶,为因她有没别的玩具。她在叶子上穿了个一小洞,通过这个小洞她可以朝着太

望,这时她乎似看到了她许多哥哥的明亮的眼睛。每当太

照在她脸上的时候,她就想起哥哥们给的她吻。 ⽇子一天接着一天地去过了。风儿吹过屋外玫瑰花组成的篱笆;它对这些玫瑰花儿低声说:“有还谁比们你更丽美呢?”可是玫瑰花儿摇头摇,回答说:“有还艾丽莎!”星期天,当老农妇在门里坐着、在正读《圣诗集》的时候,风儿就吹起书页,对这书说:“有还谁比你更好呢?”《圣诗集》就说:“有还艾丽莎!”玫瑰花和《圣诗集》所说的话是都纯粹的真理。 当她到了十五岁的时候,她得回家去。王后一眼看到她是那样丽美,心中不噤恼怒来起,充満了憎恨。她倒很想把她变成只一
野天鹅,像的她哥哥们一样,但是她还不敢马上样这做,为因国王要想看看己自的女儿。 一天大清早,王后走到浴室里去。浴室是用⽩大理石砌的,里面陈设着柔软的坐垫和最华丽的地毡。她拿起三只癞蛤蟆,把每只都吻了下一,是于对第只一说: “当艾丽莎走进浴池的时候,你就坐在的她头上,好使她变得像你一样呆笨。”她对第二只说:“请你坐在的她前额上,好使她变得像你一样丑恶,叫的她⽗亲认识她不出来。”她对第三只低声说地:“请你躺在的她心上,好使她有一颗罪恶的心,叫她此因而感到痛苦。” 她是于把这几只癞蛤蟆放进清⽔里;它们马上就变成了绿⾊。她把艾丽莎喊进来,替她脫了⾐服,叫她走进⽔里。当她一跳进⽔里去的时候,头只一癞蛤蟆就坐到的她头发上,第二只就坐到的她前额上,第三只就坐到的她

口上。可是艾丽莎一点也有没注意到这些事儿。当她一站来起的时候,⽔上浮漂了三朵罂粟花。如果这几只动物是不有毒的话,如果它们有没被这巫婆吻过的话,它们就会变成几朵红⾊的玫瑰。但是无论怎样,它们都得变成花,为因它们在的她头上和心上躺过。她是太善良、太天真了,魔力有没办法在她⾝上发生效力。 当这恶毒的王后看到这情景时,就把艾丽莎全⾝都擦了核桃汁,使这女孩子变得棕黑。她又在这女孩子丽美的脸上涂上一层发臭的油膏,并且使她漂亮的头发

糟糟地揪做一团。丽美的艾丽莎,在现谁也有没办法认出来了。 当的她⽗亲看到的她时候,不噤大吃一惊,说这是不他的女儿。除了看家狗和燕子以外,谁也不认识她了。但是们他
是都可怜的动物,什么话也说不出来。 可怜的艾丽莎哭来起了。她想起了她远别了的十个一哥哥。她悲哀地偷偷走出宮殿,在田野和沼泽地上走了一整天,一直走到个一大黑森林里去。她不道知
己自要到什么地方去,是只
得觉
常非悲哀;她想念的她哥哥们:们他
定一也会像己自一样,被赶进这个茫茫的世界里来了。她得寻找们他,找到们他。 她到这个森林不久,夜幕就落下来了。她

失了方向,离开大路和小径很远;以所她就在柔软的青苔上躺下来。她做完了晚祷后以,就把头枕在个一树

上休息。周围常非静寂,空气是温和的;在花丛中,在青苔里,闪着无数萤火虫的亮光,像绿⾊的火星一样。当她把第一

树枝轻轻地用手摇动下一的时候,这些闪着亮光的小虫就向她⾝上来起,像落下来的星星。 她一整夜梦着的她几个哥哥:们他又是在起一玩耍的一群孩子了,们他用钻石笔在金板上写着字,读着那价值半个王国的、丽美的画册。不过,跟往时不一样,们他在金板上写的是不零和线:是不的,而是们他做过的一些勇敢的事迹——们他亲⾝体验过和看过的事迹。是于那本画册里面的一切东西也都有了生命——鸟儿在唱,人从画册里走出来,跟艾丽莎和的她哥哥们谈着话。不过,当她一翻开书页的时候,们他马上就又跳进去了,为是的怕把图画的位置弄得混

。 当她醒来的时候,太

经已升得很⾼了。事实上她看不见它,为因⾼大的树儿展开一片浓密的枝叶。不过太

光在那上面摇晃着,像一朵金子做的花。这些青枝绿叶散出发一阵香气,鸟儿几乎要落到的她肩上。她听到了一阵潺潺的⽔声。是这几股很大的泉⽔奔向个一湖泊时出发来的。这湖有常非
丽美的沙底。它的周围长着一圈浓密的灌木林,不过有一处被一些雄鹿打开了个一很宽的缺口——艾丽莎就从这个缺口向湖⽔那儿走去。⽔是常非地清亮。假如风儿有没把这些树枝和灌木林吹得摇动来起的话,她就会为以它们是绘在湖的底上的东西,为因每片叶子,不管被太

照着的是还深蔵在荫处,全都很清楚地映在湖上。 当她一看到己自的面孔的时候,马上就感到常非惊恐:她是那么棕黑和丑陋。不过当她把小手儿打

了、把眼睛和前额

了会一
后以,她雪⽩的⽪肤就又显露出来了。是于她脫下⾐服,走到清凉的⽔里去:人们在这个世界上再也找不到比她更丽美的公主了。 当她重新穿好了⾐服、扎好了长头发后以,就走到一股奔流的泉⽔那儿去,用手捧着⽔喝。随后她继续向森林的深处前进,但是她不道知
己自究竟会到什么地方去。她想念亲爱的哥哥们,她想着仁慈的上帝——他决不会遗弃的她。上帝叫野苹果生长出来,使饥饿的人有得吃。他在现就指引她到样这的一株树旁去。它的权丫全被果子庒弯了。她就在这儿吃午饭。她在这些枝子下面安放了一些支柱;然后就朝森林最荫深的地方走去。 四周是那么静寂,她可以听出己自的脚步声,听出在她脚下碎裂的每一片⼲枯的叶子。这儿只一鸟儿也看不见了,一丝

光也透不进这些浓密的树枝。那些⾼大的树⼲排得那么紧密,当她向前一望的时候,就得觉
像好
见看一排木栅栏,密密地围在的她四周。啊,她一生都有没体验过样这的孤独! 夜是漆黑的。青苔里连一点萤火虫的亮光都有没。她躺下来觉睡的时候,心情常非沉重。不会一她像好
得觉头上的树枝分开了,们我的上帝在正以温柔的眼光凝望着她。许多许多安琪儿,在上帝的头上和臂下偷偷地向下窥看。 当她早晨醒来的时候,她不道知
己自是在做梦呢,是还真正见看了这些东西。 她向前走了几步,遇见个一老太婆提着一篮浆果。老太婆给了她几个果子。艾丽莎问她有有没看到十个一王子骑着马儿走过这片森林。 “有没,”老太婆说“不过昨天我看到十只一戴着金冠的天鹅在附近的河里游去过了。” 她领着艾丽莎向前走了一段路,走上个一山坡。在这山坡的脚下有一条蜿蜒的小河。生长在两岸的树木,把长満绿叶的长树枝伸去过,彼此

叉来起。有些树天生有没办法把枝子伸向对岸;在这种情形下,它们就让树

从土里穿出来,以便伸到⽔面之上,与它们的枝叶

织在起一。 艾丽莎对这老太婆说了一声再会。然后就沿着河向前走,一直走到这条河流⼊广阔的海口的那块地方。 在现在这年轻女孩子面前展开来是的
个一
丽美的大海,可是海上却见不到一片船帆,也见不到只一船⾝。她怎样再向前进呢?她望着海滩上那些数不尽的小石子:海⽔经已把它们洗圆了。玻璃、铁⽪、石块——所有淌到这儿来的东西,都给海⽔磨出了新的面貌——它们显得比她细嫰的手还要柔和。 ⽔在不倦地流动,此因
硬坚的东西也被它改变成为柔和的东西了。我也应该有样这不倦的精神!多谢您的教训,您——清亮的、流动的⽔波。我的心告诉我,有一天您会引导我见到我亲爱的哥哥的。 在浪涛上淌来的海草上有十一

⽩⾊的天鹅羽⽑。她拾起它们,扎成一束。它们上面还带有⽔滴——究竟是这露珠呢,是还眼泪,谁也说不出来。海滨是孤寂的。但是她一点也不得觉,为因海时时刻刻地在变幻——它在几点钟以內所起的变化,比那些丽美的湖泊在一年中所起的变化还要多。当一大块乌云飘过来的时候,那就像好海在说:“我也可以显得很

暗呢。”随后风也吹来起了,浪也翻起了⽩花。不过当云块出发了霞光、风儿静下来的时候,海看来起就像一片玫瑰的瓣花:它一忽儿变绿,一忽儿变⽩。但是不管它变得怎样地安静,海滨一带是还有轻微的波动。海⽔这时在轻轻地向上升,像个一睡着了的婴孩的

脯。 当太

快要落下来的时候,艾丽莎见看十只一戴着金冠的野天鹅向着陆地飞行。它们只一接着只一地掠去过,看来起像一条长长的⽩⾊带子。这时艾丽莎走上山坡,蔵到个一灌木林的后边去。天鹅们拍着它们⽩⾊的大翅膀,徐徐地在的她附近落了下来。 太

一落到⽔下面去了后以,这些天鹅的羽⽑就马上脫落了,变成了十一位美貌的王子——艾丽莎的哥哥。她出发一声惊叫。然虽
们他
经已有了很大的改变,可是她道知这就是们他,定一是们他。以所她倒到们他的怀里,喊出们他的名字。当们他看到、时同认出己自的小妹妹的时候,们他感到常非快乐。她在现长得那么⾼大,那么丽美。们他
会一儿笑,会一儿哭。们他立刻道知了彼此的遭遇,道知了后⺟对们他是多么不好。 最大的哥哥说:“要只太

还悬在天上,们我弟兄们就得变成野天鹅,不停地飞行。不过当它一落下去的时候,们我就恢复了人的原形。此因
们我得时刻注意,在太

落下去的时候,要找到个一立脚的处所。如果这时还向云层里飞,们我
定一会变成人坠落到深海里去。们我并不住在这儿。在海的另一边有个一跟这同样丽美的国度。不去过那儿的路程是很遥远的。们我得飞过这片汪洋大海,且而在们我的旅程中,有没任何海岛可以让们我过夜;中途有只一块礁石冒出⽔面。它的面积只够们我几个人紧紧地在上面挤在起一休息。当海浪涌来起的时候,泡沫就向们我⾝上打来。不过,们我应该感谢上帝给了们我这块礁石,在它上面们我变成人来度过黑夜。要是有没它,们我永远也不能见看亲爱的祖国了,为因
们我飞行去过要花费一年中最长的两天。 “一年之中,们我
有只
次一可以拜访⽗亲的家。不过只能在那儿停留十一天。们我可以在大森林的上空盘旋,从那里望望宮殿,望望这块们我所出生和⽗亲所居住的地方,望望教堂的塔楼。这教堂里埋葬着们我的⺟亲。在这儿,灌木林和树木就像好是们我的亲属;在这儿,野马像们我儿时常见的一样,在原野上奔跑;在这儿,烧炭人唱着古老的歌曲,们我儿时踏着它的调子跳舞;这儿是们我的祖国:有一种力量把们我昅引到这儿来;在这儿们我寻到了你,亲爱的小妹妹!们我还可以在这儿居留两天,后以就得横飞过海,到那个丽美的国度里去,然而那可是不
们我的祖国。有什么办法把你带去呢?们我既有没大船,也有没小舟。” “我怎样可以救们你呢?”妹妹问。 们他差不多谈了一整夜的话;们他只小睡了一两个钟头。艾丽莎醒来了,为因她头上响起一阵天鹅的拍翅声。哥哥们又变了样子。们他在绕着大圈子盘旋;后最就向远方飞去。不过们他当中有只一——那最年轻的只一——掉队了。他把头蔵在的她怀里。她摸抚着他的⽩⾊的翅膀。们他整天偎在起一。⻩昏的时候,其他的天鹅又都飞回来了。当太

落下来后以,们他又恢复了原形。 “明天们我就要从这儿飞走,大概整整一年的时间里,们我不能够回到这儿来。不过们我不能就么这地离开你呀!你有勇气跟们我一块儿去么?们我的手臂既有⾜够的气力抱着你走过森林,难道们我的翅膀就有没⾜够的气力共同背着你越过大海么?” “是的,把我一同带去吧,”艾丽莎说。 们他花了一整夜工夫用柔软的柳枝⽪和坚韧的芦苇织成了个一又大又结实的网子。艾丽莎在网里躺着。当太

升来起、的她哥哥又变成了野天鹅的时候,们他用嘴衔起这个网。是于
们他带着还在

睡着的亲爱的妹妹,⾼⾼地向云层里飞去。

光正

到的她脸上,此因就有只一天鹅在的她上空飞,用他宽阔的翅膀来为她挡住太

。 当艾丽莎醒来的时候,们他
经已离开陆地很远了。她为以
己自仍然在做着梦;在她看来,被托在海上⾼⾼地飞过天空,真是常非奇异。她⾝旁有一

结着丽美的

浆果的枝条和一束甜味的草

。是这那个最小的哥哥为她采来并放在她⾝旁的。她感谢地向他微笑,为因她经已认出这就是他。他在的她头上飞,用翅膀为她遮着太

。 们他飞得那么⾼,们他第次一发现下面浮着一条船;它看来起就像浮在⽔上的只一⽩⾊的海鸥。在们他的后面耸立着一大块乌云——这就是一座完整的山。艾丽莎在那上面看到她己自和十只一天鹅倒映下来的影子。们他飞行的行列是常非庞大的。这像好是一幅图画,比们他从前看到的任何东西还要丽美。可是太

越升越⾼,在们他后面的云块也越离越远了。那些浮动着的形象也消逝了。 们他整天像呼啸着的箭头一样,在空中向前飞。不过,为因
们他得带着妹妹同行,们他的速度比起平时来要低得多了。天气变坏了,⻩昏

近了。艾丽莎怀着焦急的心情看到太

徐徐地下沉,然而大海中那座孤独的礁石至今还有没在眼前出现。她乎似
得觉这些天鹅在现正以更大的气力来拍着翅膀。咳!们他飞不快,完全是为因
的她缘故。在太

落下去后以,们他就得恢复人的原形,掉到海里淹死。这时她在心的深处向们我的主祈祷了一番,但是她是还看不见任何礁石。大块乌云越

越近,狂风预示着暴风雨就要到来。乌云结成一片。汹涌的、带有威胁

的狂涛在向前推进,像一大堆铅块。闪电掣动来起,一忽儿也不停。 在现太

经已接近海岸线了。艾丽莎的心颤抖来起。这时天鹅就向下疾飞,飞得那么快,她相信己自
定一会坠落下来。不过们他马上就稳住了。太

经已有一半沉到⽔里去。这时她才第次一看到她下面有一座小小的礁石——它看来起比冒出⽔面的海豹的头大不了多少。太

在很快地下沉,后最变得有只一颗星星那么大了。这时的她脚就踏上坚实的陆地。太

像纸烧过后的残余的火星,一忽儿就消逝了。她看到的她哥哥们手挽着手站在的她周围,不过除了仅够们他和她己自站着的空间以外,再也有没多余的地位了。海涛打着这块礁石,像阵雨似的向们他袭来。天空不停地闪着燃烧的火焰,雷声一阵接着一阵地在隆隆作响。可是兄妹们紧紧地手挽着手,时同唱起圣诗来——这使们他得到安慰和勇气。 在晨曦中,空气是纯洁和沉静的。太

一出来的时候,天鹅们就带着艾丽莎从这小岛上起飞。海浪仍然很汹涌。不过当们他飞过⾼空后以,下边⽩⾊的泡沫看来起就像浮在⽔上的无数的天鹅。 太

升得更⾼了,艾丽莎看到前面有个一多山的国度,浮在空中。那些山上盖着发光的冰层;在这地方的中间耸立着个一有两三里路长的宮殿,里面竖着一排一排的庄严的圆柱。在这下面展开一片起伏不平的棕榈树林和许多像⽔车轮那么大的鲜

的花朵。她问是这
是不她所要去的那个国度。但是天鹅们都摇着头,为因她看到的只不过是仙女莫尔甘娜①的华丽的、永远变幻的云中宮殿罢了,们他不敢把凡人带进里面去。艾丽莎凝视着它。然忽间,山岳、森林和宮殿都起一消逝了,而代替它们是的二十所壮丽的教堂。它们全是都
个一样子:⾼塔,尖顶窗子。她在幻想中为以听到了教堂风琴的音声,事实上她所听到是的海的呼啸。 ①是这关于国王亚瑟一系列传说的中
个一仙女。据说她能在空中变出海市蜃楼(MorganasSkyslot)。 她在现快要飞进这些教堂,但是它们都变成了一行帆船,浮在的她下面。她向下面望。那原来不过是漂在⽔上的一层海雾。的确,是这一连串的、无穷尽的变幻,她不得不看。但是在现她已看到她所要去的那个真正的国度。这儿有壮丽的青山、杉木林、城市和王宮。在太

还有没落下去前以,她早已落到个一大山洞的前面了。洞口生満了细嫰的、绿⾊的蔓藤植物,看来起很像锦绣的地毯。 “们我要看看你今晚会在这儿做些什么梦!”她最小的哥哥说,时同把的她卧室指给她看。 “我希望梦见怎样才能把们你解救出来!”她说。 的她心中一直鲜明地存在着样这的想法,这使她热忱地向上帝祈祷,请求他帮助。是的,就是在梦里,她也在不断地祈祷。是于她得觉
己自
像好
经已⾼⾼地飞到空中去了,飞到莫尔甘娜的那座云中宮殿里去了。这位仙女来

接她。她是常非
丽美的,全⾝

出光辉。然虽如此,但她却很像那个老太婆——那个老太婆曾经在森林中给她吃浆果,并且告诉她那些头戴金冠的天鹅的行踪。 “你的哥哥们可以得救的!”她说“不过你有勇气和毅力么?海⽔比你细嫰的手要柔和得多,可是它能把生硬的石头改变成别的形状。不过它有没痛的感觉,而你的手指却会感到痛的。它有没一颗心,此因它不会感到你所忍受的那种苦恼和痛楚。请看我手中这些有刺的荨⿇!在你觉睡的那个洞子的周围,就长着许多样这的荨⿇。有只它——那些生在教堂墓地里的荨⿇——才能发生效力。请你记住这一点。你得采集它们,然虽它们可以把你的手烧得起泡。你得用脚把这些荨⿇踩碎,是于你就可以得出⿇来。你可以把它

成线,织出十一件长袖的披甲来。你把它们披到那十只一野天鹅的⾝上,那么们他⾝上的魔力就可以解除。不过要记住,从你始开工作的那个时刻起,一直到你完成的时候止,即使这全部工作需要一年的光

,你也不可以说一句话。你说出个一字,就会像一把锋利的短剑刺进你哥哥的心脯。们他的生命是悬在你的⾆尖上的。请记住这一点。” 是于仙女让她把荨⿇摸了下一。它像燃烧着的火。艾丽莎一接触到它就醒转来了。天经已大亮。紧贴着她觉睡的这块地方就有一

荨⿇——它跟她在梦中所见是的一样的。她跪在地上,感谢们我的主。随后她就走出了洞子,始开工作。 她用她柔嫰的手拿着这些可怕的荨⿇。这植物是像火一样地刺人。的她手上和臂上烧出了许多泡来。不过要只能救出亲爱的哥哥,她乐意忍受这些苦痛。是于她⾚着脚把每一

荨⿇踏碎,始开编织从中取出的、绿⾊的⿇。 当太

下沉后以,的她哥哥们都回来了。们他看到她一句话也不讲,就常非惊恐来起。们他相信这又是们他恶毒的后⺟在耍什么新的妖术。不过,们他一看到的她手,就道知她是在为们他而受难。那个最年轻的哥哥这时就不噤哭来起。他的泪珠滴到的地方,她就不感到痛楚,连那些灼热的⽔泡也不见了。 她整夜在工作着,为因在亲爱的哥哥得救前以,她是不会休息的。第二天一整天,当天鹅飞走了后以,她个一人孤独地坐着,但是时间从来有没过得像在现
样这快。一件披甲织完了,她马上又始开织第二件。 这时山间响起了一阵打猎的号角声。她害怕来起。音声越来越近。她听到猎狗的叫声,她惊慌地躲进洞子里去。她把她采集到的和梳理好的荨⿇扎成一小捆,己自在那上面坐着。 在这时同,只一很大的猎狗从灌木林里跳出来了;接着第二只、第三只也跳出来了。它们狂吠着,跑转去,又跑了回来。不到几分钟的光景,猎人都到洞口来了;们他之中最好看的一位就是这个家国的国王。他向艾丽莎走来。他从来有没看到过比她更丽美的姑娘。 “你怎样到这地方来了呢,可爱的孩子?”他问。 艾丽莎摇着头。她不敢讲话——为因这会影响到她哥哥们的得救和生命。她把的她手蔵到围裙下面,使国王看不见她所忍受的痛苦。 “跟我一块儿来吧!”他说。“你不能老在这儿。假如你的善良能比得上你的美貌,我将使你穿起丝绸和天鹅绒的⾐服,在你头上戴起金制的王冠,把我最华贵的宮殿送给你作为你的家。” 是于他把她扶到马上。她哭来起,时同痛苦地扭着双手。可是国王说: “我是只希望你得到幸福,有一天你会感谢我的。” 样这他就在山间骑着马走了。他让她坐在他的前面,其余的猎人都在们他后面跟着。 当太

落下去的时候,们他面前出现了一座丽美的、有许多教堂和圆顶的都城。国王把她领进宮殿里去——这儿大巨的噴泉在⾼阔的、大理石砌的厅堂里噴出泉⽔,这儿所的有墙壁和天花板上都绘着辉煌的壁画。但是她有没心情看这些东西。她流着眼泪,感到悲哀。她让宮女们随意地在她⾝上穿上宮廷的⾐服,在的她发里揷上一些珍珠,在她起了泡的手上戴上精致的手套。 她站在那儿,盛装华服,丽美得眩人的眼睛。整个宮廷的人在她面前都深深地弯下

来。国王把她选为己自的新娘,然虽大主教一直在头摇,低声私语,说这位丽美的林中姑娘是个一巫婆,蒙住了大家的眼睛,

住了国王的心。 可是国王不理这些谣传。他叫把音乐奏来起,把最华贵的酒席摆出来;他叫最丽美的宮女们在的她周围跳起舞来。艾丽莎被领着走过芬芳的花园,到华丽的大厅里去;可是她嘴

上有没露出一丝笑容,眼睛里有没
出发一点光彩。它们是悲愁的化⾝。在现国王推开旁边一间卧室的门——这就是她觉睡的地方。房间里装饰着贵重的绿⾊花毡,形状跟她住过的那个洞子完全一样。她菗出的那一捆荨⿇仍旧搁在地上,天花板下面悬着她经已织好了的那件披甲。这些东西是那些猎人作为稀奇的物件带回来的。 “你在这儿可以从梦中回到你的老家去,”国王说。“是这你在那儿忙着做的工作。在现住在这华丽的环境里,你可以回忆下一那段去过的⽇子,作为消遣吧。” 当艾丽莎看到这些心爱的物件的时候,她嘴上飘出一丝微笑,时同一阵晕红回到脸上来。她想起了她要解救的她哥哥,是于吻了下一国王的手。他把她抱得贴近他的心,时同命令所的有教堂敲起钟来,宣布他举行婚礼。这位来自森林的丽美的哑姑娘,在现成了这个家国的王后。 大主教在国王的耳边偷偷地讲了许多坏话,不过这些话并有没打动国王的心。婚礼终于举行了。大主教必须亲自把王冠戴到的她头上。他以恶毒藐视的心情把这个狭窄的帽箍紧紧地按到的她额上,使她感到痛楚。不过的她心上有还
个一更重的箍子——她为哥哥们而起的悲愁。⾁体上的痛苦她完全感觉不到。的她嘴是不说话的,为因她说出个一字就可以使的她哥哥们丧失生命。不过,对于这位和善的、美貌的、想尽一切方法要使她快乐的国王,的她眼睛露出一种深沉的爱情。她全心全意地爱他,且而这爱情是一天一天地在增长。啊,她多么希望能够信任他,能够把己自的痛苦全部告诉他啊!然而她必须沉默,在沉默中完成的她工作。此因夜里她就偷偷地从他的⾝边走开,走到那间装饰得像洞子的小屋子里去,一件一件地织着披甲。不过当她织到第七件的时候,的她⿇用完了。 她道知教堂的墓地里生长着她所需要的荨⿇。不过她得亲自去采摘。可是她怎样能够走到那儿去呢? “啊,比起我里心所要忍受的痛苦来,我手上的一点痛楚又算得什么呢?”她想。“我得去冒下一险!们我的主不会不帮助我的。” 她怀着恐惧的心情,像好
在正计划做一桩罪恶的事儿似的,偷偷地在这月明的夜里走到花园里去。她走过长长的林荫夹道,穿过无人的街路,一直到教堂的墓地里去。她看到一群昅⾎鬼①,围成个一小圈,坐在一块宽大的墓石上。这些奇丑的怪物脫掉了破烂⾐服,像好要去澡洗似的。们他把又长又细的手指挖掘新埋的坟,拖出尸体,然后吃掉这些人⾁。艾丽莎不得不紧紧地走过们他的⾝旁。们他用可怕的眼睛死死地盯着她。但是她念着祷告,采集着那些刺手的荨⿇。后最她把它带回到宮里去。 ①原文是Lamier,是这古代北欧神话的中一种怪物,头和

像女人,⾝体像蛇,专门

骗小孩,昅

们他的⾎

。 有只
个一人见看了她——那位大主教。当别人在正
觉睡的时候,他却来起了。他所猜想的事情在现完全得到了证实:这位王后并是不
个一真正的王后——她是个一巫婆,此因她

住了国王和国全的民人。 他在忏悔室里把他所看到的和疑虑的事情都告诉了国王。当这些苛刻的字句从他的⾆尖上流露出来的时候,众神的雕像都摇起头来,像好
要想说:“事实完全是不
样这!艾丽莎是有没罪的!”不过大主教对这作了另一种解释——他认为神仙们看到过她犯罪,此因对的她罪孽头摇。这时两行沉重的眼泪沿着国王的双颊流下来了。他怀着一颗疑虑的心回到家里去。他在夜里假装睡着了,可是他的双眼一点睡意也有没。他看到艾丽莎怎样爬来起。她每天晚上都样这作;每次一他是总在后面跟着她,见看她怎样走到她那个单独的小房间里不见了。 他的面孔显得一天比一天

暗来起。艾丽莎注意到这情形,可是她不懂得其的中道理。但这使她不安来起——而时同她心中还要为的她哥哥忍受着痛苦!的她眼泪滴到她王后的天鹅绒和紫⾊的⾐服上面。这些泪珠停在那儿像发亮的钻石。凡是看到这种豪华富贵的情形的人,也定一希望己自能成为个一王后。在此期间,的她工作差不多快要完成,只缺一件披甲要织。可是她再也有没⿇了——连一

荨⿇也有没。此因她得到教堂的墓地里后最去一趟,再去采几把荨⿇来。她一想起这孤寂的路途和那些可怕的昅⾎鬼,就不噤害怕来起。可是的她意志是坚定的,正如她对们我的上帝的信任一样。 艾丽莎去了,但是国王和大主教却跟在她后面。们他看到她穿过铁格子门到教堂的墓地里不见了。当们他走近时,墓石上正坐着那群昅⾎鬼,样子跟艾丽莎所见看过的完全一样。国王马上就把⾝子掉去过,为因他认为她也是们他中间的一员。这天晚上,她还把头在他的怀里躺过。 “让众人来裁判她吧!”他说。 众人裁判了她:应该用通红的火把她烧死①。 ①是这欧洲中世纪对巫婆的惩罚。 人们把她从那华丽的深宮大殿带到个一


的地窖里去——这儿风从格子窗呼呼地吹进来。人们不再让她穿起天鹅绒和丝制的⾐服,却给她一捆她己自采集来的荨⿇。她可以把头枕在这荨⿇上面,把她亲手织的、耝硬的披甲当做被盖。不过再也有没什么别的东西比这更能使她喜爱的了。她继续工作着,时同向上帝祈祷。在外面,街上的孩子们唱着讥笑的她歌曲。有没任何人说一句好话来安慰她。 在⻩昏的时候,有只一天鹅的拍翅声在格子窗外响来起了——这就是她最小的一位哥哥,他在现找到了他的妹妹。她快乐得不噤⾼声地呜咽来起,然虽她道知快要到来的这一晚可能就是她所能活过的后最一晚。但是的她工作也只差一点就快要全部完成了,且而
的她哥哥们也经已到场。 在现大主教也来了,和她起一度过这后最的时刻——为因他答应过国王要么这办。不过她摇着头,用眼光和表情来请求他离去,为因在这后最的一晚,她必须完成的她工作,否则她全部的努力,的她一切,的她眼泪,的她痛苦,的她失眠之夜,都会变成徒劳。大主教对她说了些恶意的话,终于离去了。不过可怜的艾丽莎道知
己自是无罪的。她继续做的她工作。 小耗子在地上忙来忙去,把荨⿇拖到的她脚跟前来,多少帮助她做点事情。画眉鸟栖在窗子的铁栏杆上,整夜对她唱出它最好听的歌,使她不要失掉勇气。 天还有没大亮。太

有还
个一钟头才出来。这时,的她十一位哥哥站在皇宮的门口,要求进去朝见国王。人们回答们他说,这事不能照办,为因
在现
是还夜间,国王在正
觉睡,不能把他叫醒。们他恳求着,们他威胁着,后最警卫来了,是的,连国王也亲自走出来了。他问这究竟是么怎一回事。这时候太

出来了,那些兄弟们然忽都不见了,只剩下十只一⽩天鹅,在王宮上空盘旋。 所的有市民像嘲⽔似地从城门口向外奔去,要看看这个巫婆被火烧死。一匹又老又瘦的马拖着一辆囚车,她就坐在里面。人们经已给她穿上了一件耝布的丧服。她可爱的头发在她丽美的头上蓬松地飘着;的她两颊像死一样的有没⾎⾊;嘴

在微微地颤动,手指在忙着编织绿⾊的荨⿇。她就是在死亡的路途上也不中断她经已
始开了的工作。的她脚旁放着十件披甲,在现她在正完成第十一件。众人都在笑骂她。 “瞧这个巫婆吧!瞧她又在喃喃地念什么东西!她手中并有没《圣诗集》;不,她还在忙着弄她那可憎的妖物——把它从她手中夺过来,撕成一千块碎片吧!” 大家都向她拥去过,要把她手的中东西撕成碎片。这时有十只一⽩天鹅飞来了,落到车上,围着她站着,拍着宽大的翅膀。众人是于惊恐地退到两边。 “是这从天上降下来的个一信号!她定一是无罪的!”许多人互相私语着,但是们他不敢大声说地出来。 这时刽子手紧紧地抓住的她手。她急忙把这十一件⾐服抛向天鹅,马上十个一
丽美的王子就出现了,可是最年幼的那位王子还留着只一天鹅的翅膀作为手臂,为因他的那件披甲还缺少只一袖子——她还有没完全织好。 “在现我可以开口讲话了!”她说。“我是无罪的!” 众人见看这件事情,就不噤在她面前弯下

来,像好是在一位圣徒面前一样。可是她倒到她哥哥们的怀里,失掉了知觉,为因

动、焦虑、痛楚都起一涌到她心上来了。 “是的,她是无罪的,”最年长的那个哥哥说。 他在现把一切经过情形都讲出来了。当他说话的时候,有一阵香气在徐徐地散发开来,像好有几百朵玫瑰花在正开放,为因柴火堆上的每

木头经已生出了

,冒出了枝子——在现竖在这儿是的一道香气扑鼻的篱笆,又⾼又大,长満了红⾊的玫瑰。在这上面,一朵又⽩又亮的鲜花,

出光辉,像一颗星星。国王摘下这朵花,把它揷在艾丽莎的

前。她苏醒过来,心中有一种和平与幸福的感觉。 所有教堂的钟都自动地响来起了,鸟儿成群结队地飞来。回到宮里去的这个新婚的行列,的确是从前任何王国都有没看到过的。 (1838年) 这个故事发表于1838年,情节常非动人,来源于丹麦的个一民间故事,但安徒生却加进了新的主题思想,即善与恶的斗争,主要人物是艾丽莎。艾丽莎是个柔弱的女子,但她要以的她决心和毅力来战胜比她強大得多、有权有势的王后和主教,救出她被王后的魔法变成了天鹅的那十一位哥哥。她忍受荨⿇的刺痛、环境的恶劣和有权势的主教对的她诬陷,争取织成那十一件长袖披甲,使的她哥哥们恢复人形。她承受了⾁体上的磨折,但精神上的庒力却更难当:“的她嘴是不说话的,为因她说出个一字就可以使的她哥哥们丧失生命。”正为因如此,她只好忍受人们把她当作巫婆和把她烧死的惩罚,而不能辩护,然虽她“道知
己自是无罪的。”的她善良至甚感动了小耗子,它们帮助为她收集荨⿇;画眉鸟也“栖在窗子的铁栏杆上,整夜对她唱出最好听的歌,使她不要失掉勇气。”她坐上囚车,穿上丧服,在正走向“死亡的路途上也不中断她经已
始开了的工作。”在后最一分钟的她工作终于接近完成,的她十个一哥哥也即时到来。们他穿上她织好的披甲,恢复了人形。这时她可以讲话了。她说出了真情,取得了群众的理解,时同也击败了有权有势的人对的她诽谤,后最她赢得了幸福。她终于成了胜利者。
N6Zww.Com