第十三章 圆顶观测站
22。
尤金妮亚茵席格那不可置信地听着她女儿的陈述。
你说什么,玛蕾奴?你说我要去艾利斯罗是什么意思?
我要求⽪特委员长,而他经已答应要做安排。
茵席格那表情木然。但为什么?
耐着

子,玛蕾奴回答道,为因你说过你要想做精确的天文观测,并且你说过从罗特上无法做到常非地精确。在艾利斯罗上你就可以办得到。不过我看得出来,我并有没回答你的问题。
你说得没错。我的意思是,为什么⽪特委员长说他将会做安排?在这之前我经已要求过好几次,而他是总拒绝。他一直都不愿意任何人到艾利斯罗去除了少数的专家以外。
我是只用不同的方式罢了,妈妈。玛蕾奴迟疑了下一。我告诉他说,我道知他急于摆脫你,而这正是他的好机会。
茵席格那深深地倒菗了一口气,并突然咯咯地笑着而咳了数声。然后她定下来道说,你么怎可以么这说?
为因
是这事实,妈妈。如果是不
的真话我才不会说。我听过他对你说话,我也听过你对他说话,很明显地我也道知你了解这件事。他得觉你分十烦人,并希望你不要再去烦他无论是什么事情。你道知的。
茵席格那紧闭起双

,你道知,亲爱的,从在现
始开我要小心防范你窃取我的秘密。这些事情从你口中透露出来,实在令人困扰。
我道知,妈妈。玛蕾奴的眼睛向下着看。我很抱歉。
不过我是还不懂。你有没必要向他解释他讨厌我。他早就是样这子了。那么,为什么在前以我向他提出来时,就不愿送我去艾利斯罗?
为因他不喜

任何人和艾利斯罗有所关连,而若是只
了为摆脫你的这个动机,还无法胜过他对艾利斯罗的厌恶。是只这次并不仅有你去。是你我和,们我两个人。
茵席格那倾⾝向前,将双手平摆在们他之间的桌上。不,莫莉玛蕾奴。艾利斯罗并是不你该去的地方。我不会一直待在那儿。我会做完必要的量测后就回来,而你要好好待在这儿等我。
我恐怕辨不到,妈妈。很明显地他有只在时同除掉我的情况下,才可能让你去。这也是为什么我提出们我两人起一去的要求后,他才同意,而你己自一人去却被拒绝的原因。你不道知吗?
茵席格那皱着眉。不,我不道知。你又和这件事有什么关系?
在们我

谈中,当我对他说我道知他想时同摆脫掉们我两个人时,他的表情凝结住了你道知,样这一来他就可以隐蔵住所的有表情。他晓得我可以从表情和各种小动作道知很多,以所他并不希望我猜测出他的真正感觉。但这也是一种表达方式,并告诉我许多。除此之外,你无法庒抑所有东西。你的眼睛会眨动,而我想们你
己自可能都不自觉。
以所他也同样地要想摆脫你?
比这更糟。他害怕我。
为什么他会怕你?
我想是为因他讨厌我能够道知他不愿公开的事情。她

沉沉地叹口气,很多人都此因而讨厌我。
茵席格那点点头。我可以了解。你让人们感到们他⾚裸裸地呈现出来我是指,心灵方面的,就像好是一股冷风吹拂过们他的內心。
她注视着的她女儿。有时后我己自有会有样这的感觉。回想来起,从你年纪很小时我想你就惹得我很烦。我常常告诉己自那只不过是为因你特别聪明
我想我是,玛蕾奴很快地道说。
没错,然虽我并是不很清楚,但事情并不仅是样这。告诉我你愿不愿意谈谈这件事呢?
是的,妈妈,玛蕾奴谨慎地道说。
那么,当你小时候发现你有其他小孩所有没的能力即使是其他的大人也办不到你为什么不来告诉我呢?
实际上,我试过次一,但你感到不耐烦。我是说,你并有没说什么,但我可以分辨出你很忙,并且不会在意这种小孩子的胡言

语。
茵席格那张大眼睛。我曾经说过那是小孩子的胡言

语吗?
你并有没说过,不过你着看我的神情,以及你握住的双手是样这说的。
你应该坚持继续告诉我的。
我是只
个一小孩。而你是总不⾼兴对于⽪特委员长,以及对于爸爸。
算了。在现你有还
有没什么要告诉我的吗?
有只一件事,玛蕾奴道说。当⽪特委员长同意们我可以走的时候,有一些迹象让我认为他隐蔵住了某项东西有件事他有没说出口。
那是什么,玛蕾奴?
就只能道知
样这了,妈妈。我无法读出别人的內心,以所我不道知。我只能从一些边际的事物中得到某些模糊的印象。然而
嗯?
我感觉无论他没说出是的什么东西,必定是不令人⾼兴的事至甚是琊恶的东西。
23。
当然,了为准备往艾利斯罗花了茵席格那不少时间。在罗特上有许多事情不能中断。在天文部內有许多事必须安排好,向其他人做指示,向委员会提荐代理天文总长的人选,以及向⽪特提出后最报告。相当奇怪地,对这件事他却是保持低调。
在出发前茵席格那将后最报告呈至他的桌上。
你道知,我明天就要去艾利斯罗,她道说。
噢?他从递给他的阅读的报告中抬起头来着看他,然虽她认为他并是不真正地在看报告。(她是否在采行玛蕾奴所说的一些技巧,然而却不知如何地运用。她不应该自欺于相信己自可以穿透对方的內心。)
她耐着

子道说,我明天就要去艾利斯罗。
是明天吗?我想,后最你是还会回来,以所这并不需要饯别。好好照顾己自。就将这当做次一度假吧。
我要想观察涅米西斯在空间的中运动。
那件事呀?好吧他挥动手掌佛仿那是件不算什么重要的事情一般。随你的意思。即使你是还持续工作,换换环境也算是一种度假。
我要感谢你的批准,詹耐斯。
是你女儿的要求。你道知她来要求我的这件事吗?
我道知。她在那一天就告诉我。我告诉过她,她有没权力来打扰你。你对她分十容忍。
⽪特低声说着。她是个很特别的女孩。我并不介意为她效劳。这只不过是暂时

的。结束你的计算后就回来。
她里心想道:这下他第二次提到我回来。要是玛蕾奴在场的话他会有什么想法?就像她所说的,琊恶的东西?但是那又是为什么?
她平板地道说,们我会回来的。
他道说,我希望,你能带回个消息,说是证明涅米西斯是无害的从在现起五千年。
那要依据事实才能决定,她笑着道说,然后离开。
24。
常非奇怪,尤金妮亚茵席格那心想。她远离己自的出生地有两光年的距离,然而她却只曾做过两次短线的太空船之旅从罗特到地球的来回飞行。
她是还
有没那种在太空中旅行的意愿。是为因玛蕾奴才驱使了这趟行程。是为因她独自一人去见⽪特,并以一种奇特的勒索形式,才脫服了他。且而是为因她对着艾利斯罗有着強烈的趣兴,要想登上它的陆地。茵席格那无法理解这种怪异的昅引力,只能将其视做她女儿独特的心灵与感情能力。无论如何,茵席格那想到要离开那小型全安舒适的罗特,来到艾利斯罗这广大的空旷的世界,到处散发一种奇异的威胁气息,并且其直线距离也有五万公里之远(差不多是从前罗特到地的的两倍距离),但也是为因玛蕾奴的喜悦之情增強了的她信心。
带们他前往艾利斯罗的船称不上优雅或舒适。那只能算是简单的载运设备。它不过是一支顺便用来载人的小型火箭,顺着艾利斯罗的重力场向下降,至甚于不需多花费能量,就能一路到达那柔软温驯的大气圈內了。
茵席格那并不期望这趟航程会有多快乐。大部分的时间是都处于无重力状态,而整整两天的失重无疑将让人受不了。
玛蕾奴的音声打破的她沉思。快点,妈妈,们他在等们我。行李都经已核对好托运了。
茵席格那始开向前走去。通过空气闸门时她兴起了后最一丝不安的想法为什么詹耐斯么这希望们我走?
25。
席尔瓦加纳(SieverGenarr)统治着如地球一般大的区域。或者,讲得更精确些,他直接控制着三公里见方的圆顶涵盖的范围,并且逐渐在扩大当中。这世界的其它部分,近五亿平方公里的陆地与海洋,依然未被人类所占领。在微观尺度上这儿也有没散布其它的生命形态。以所若认为个一世界要受到多细胞生命型态来治理的话,住在圆顶区工作的人们就算是统治者了,而席尔瓦加纳统治着这一切。
加纳的体型并不壮阔,但他強健的神情却给人深刻的第一印象。当他年轻的时候,样这的外型必然让人感到老成不过他在现也接近五十岁。他的鼻子很长而眼睛略为深陷。他的头发正已始开变⽩。然而,他的音声悦耳并有着男中音的噪子。(他曾要想以舞台做为终生事业,不过他的外表判定他这方面不可能的发展,而他的导领才⼲又分十特出。)
部分理由是为因他的才能让他待在艾利斯罗圆顶站将近十年的光

,着看它从个一三房的不定建筑,发展成今天这种广大的矿场与研究中心。
圆顶观测站有它先天的缺点。大多数的人都是只短期间的停留。有着轮班

替的制度,为因大部分来这儿的人认为是一种流放,并且人们都或多或少希望能够回到罗特上去。而大部分的人因涅米西斯的红粉光芒而感到

暗与不安,即使在圆顶站內的每一寸地方都如同罗特一般地明亮。
然而这里也有它的优点。加纳远离了每下愈况的混

罗特政治圈。更重要的,他是为因詹耐斯⽪特的关系而离开,由于们他的观点是总相反。
⽪特从一始开就強烈反对在艾利斯罗上建立殖民地即使罗特绕着艾利斯罗运行。在这一方面,至少⽪特是被更強大的舆论所击败了,不过他却眼睁睁地着看圆顶观测站的资金短绌,致使其成长缓慢。要是加纳有没成功地将圆顶站发展成为罗特最主要的⽔源地因其所提供的⽔源远远较小行星带运来的便宜否则⽪特早就摧毁这个地方了。
一般而言,⽪特的政策是故意忽略圆顶站的存在事实,此因意谓着他很少去⼲涉加纳的决策过程他认为加纳很适合待在艾利斯罗的泥泞土地上。
然而令他惊讶是的,⽪特应该私底下向他知会有两位新来访客的这件事,而是不让这消息出在现一般例行的传签公文里。事实上,⽪特曾经细细地讨论过这件事,以他一贯任

強力的风格,不容许有太多的意见

流评述,且而谈话內容也都列⼊管制中。
更令他惊讶是的,来到艾利斯罗的这两人当中居然有尤金妮亚茵席格那。
曾经,在大迁移前许多年,们他是朋友,而在们他快乐的大生学活之后(加纳是总浪漫地样这回忆着),尤金妮亚到地球去完成的她研究所学位,并与个一地球人回到罗特来。自此加纳就很少见到她顶多远远地见到她一两次为因她经已和克莱尔菲舍尔结婚了。就在大迁移之前不久她与菲舍尔分居,加纳和她都忙于各自的工作中是于
们他就很难再恢复旧有关系。
或许,加纳偶尔会想起这件事,不过尤金妮亚明显地处在悲伤中,有个婴儿需要扶养,是于他也不好打扰的她生活。然后他被送到艾利斯罗,结束了与她再聚的任何可能

。每隔一阵子他会回到罗特上度假,旧时光毕竟不会再复返。与一些罗特老友的关系还保持着,但只不过是微温的热度罢了。
在现尤金妮亚带着的她女儿来了。加纳一时还想不起那女孩的名字要是他道知的话。当然,他从未见过她。在现那个女孩应该经已十五岁了,而他有些害怕地想着,要是她有着任何一丝与年轻尤金妮亚相似气息的话。
加纳偷偷地从他办公室窗子向外望去。他早已习惯不特别去在意往返于艾利斯罗圆顶观测站的

通。这儿是许多男女工作人员暂时的家有只成年人,有没小孩。轮值人员,短期约聘人员。除了他与其他四个人,基于各自的理由,经已投⾝在这儿,此外,在这儿有没定居的人。
有没人会以中规中矩的建筑外型而自豪。基于需求,一切都保持得⼲净与秩序,不过是还存有某种人造的气味。有太多直线与圆弧,平面与球体。就是缺乏不规则之处,缺乏长久生活上的混沌,然而像是个一房间,一张桌子,可以依照个人风格而加以填充每个空间。
当然,他己自也是如此。他的桌子和他的房间反应了他锐利与平实的个人特质。或许,这也是为何他得觉艾利斯罗圆顶站比较像个一家的原因。他內在心灵形状与外在环境相附。
不过尤金妮亚茵席格那对此有什么样的想法?(他是还比较喜

使用的她娘家姓氏。)如果她是还他所记得的那个她,那么她将会偏好于不规则,喜

无法预测的外形,为因她是个一天文学家。
然而她是否经已改变了呢?人们到后最
是总会改变的吗?克莱尔菲舍尔对的她遗弃是否磨折着她,扭曲了她
加纳搔搔他额头前的灰发,想到这些忆测是都
有没意义的。他很快就将见到尤金妮亚,为因他已

待过,一当们他到达后就立即将们他带过来。
或者他应该私底下


她?
不!他己自在心中已争论了数十次。他不能太急躁;这与他职位上的严谨态度不符。
然而加纳事后又得觉这并非全部的理由。他不希望让她感到不自在;他不愿让她认为,在那群⾼大英俊的地球人面前,他是还那个鲁钝蹒跚的退缩仰慕者。在她见过克莱尔之后,她就从未再着看他从来有没认真地着看他。
加纳的目光扫过詹耐斯⽪特传来的讯息如往常一般的⼲涸与简短风格,在其后隐蔵着不容置疑的权威

,佛仿任何不赞同的意见都有没机会传达上去一般。
接着他注意到⽪特提及这女孩的程度,更甚于的她⺟亲。⽪特特别说到的她女儿对艾利斯罗表现出深刻的趣兴,要是她有意愿要想探勘地表的话,她应给予这方面的许可。
然而是这为什么?
26。
在现她就在这里。从大迁移算起,经已有十五年。从她遇见克莱尔算起,经已有廿年了,回想起当年们他曾起一到C区农场,并爬上通向低重力区的阶梯,在那儿他尝试翻个筋斗,不过当时他用力过猛,以致于后最以部腹着地,滑稽模样使得她笑得合不拢口。(事实上,他很有可能受伤,然虽重量减轻了,质量与惯

却有没变化,此因
分十可能撞伤。很幸运地,他还不致于糗到那种程度。)
尤金妮亚看来起老了些,但还不算太苍老,的她头发变短,不过仍呈现深褐⾊的活力。
当她露出微笑走向他时,他感到己自的心脏背叛他而速加跳动。她伸出双手握住他的手掌。
席尔瓦,她道说,我曾经辜负了你,我感到分十可聇。
辜负我,尤金妮亚?你在说什么?她在说什么?当然是不指她和克莱尔结婚的这件事。
她道说,我应该时常想到你的。我应该捎个讯息,送个消息,并应早该来拜访你的。
然而,你从未想到我!
噢,我还没那么糟。我偶尔会想到你。我的真从未忘记你。不要样这认为。只不过是为因我都脑子有没办法时同处理太多想法。
加纳点点头。他还能说什么呢?我道知你一直都很忙。以所我经已离开你的视线,并且,离开你的心中了。
有没这回事。你几乎都有没改变,席尔瓦。
如果个一人廿岁的外表看来就分十老成的话,这就是一项优点。而你也从未改变,尤金妮亚。时光飞逝,你是只年纪增加而脸上几乎看不出皱纹。
少来了,你是总擅于对己自严苛,此因心肠软的女子都会抛弃防卫投向你。这一点也从未改变。
你的女儿呢,尤金妮亚?我听说她跟你起一过来了。
她经已来了。艾利斯罗在的她心中就像个天堂一般,我实在难以想像。她在正整理们我的房间,并开解行李安顿。她就是样这的女孩,认真、负责、实际。她拥有前以我那些不讨人喜

的特质。
加纳笑着道说。我对这点常非

悉。如果你道知我前以曾经如何地尝试着去改变,去培养一些

合众人的特质。我一直是都个失败者。
毕竟,随着年龄增长,我想个一人是总需要更多惹人嫌的个

,少些

合众人的行为。但是,为什么你就永远地撤退到艾利斯罗圆顶观测站里,席尔瓦?我道知艾利斯罗圆顶观测站需要人来导领,不过在罗特上你并是不唯一可以胜任这件工作的人。
加纳道说,事实上,我较倾向于认为我是唯一人选。毕竟,在某些方面说来,我喜

这里,且而我也偶尔会到罗特去度个假。
却从不来看我?
是只
为因我的假期并不代表着你也时同放假。自从你发现了涅米西斯之后,我想你远远地比我来得繁忙。不过我很失望。我要想见你的女儿。
你会见到的她。的她名字是玛蕾奴。事实上,在我的里心
是都叫她为莫莉,但她却不许我样这叫她。在十五岁的年龄,她对称呼变得无法容忍并坚持己自的名字是玛蕾奴。不过你见到的她时候,不要被她吓着了。说的真,在第次一见面时,我不希望她在场。要是她在⾝边的话,们我如何能好好地叙旧呢?
你要想叙叙旧吗,尤金妮亚?
在某些方面。
加纳感到有些迟疑。我很遗憾克莱尔有没
起一加⼊这次大迁移。
茵席格那的笑容凝结。关于一些事情,席尔瓦。她转过⾝去走向窗口,朝外着看。以某个角度看来,你这个地方经营得很不错。从许多小地方就可以令人感到印象深刻。明亮的灯光。实真的街道。大巨的建筑物。然而圆顶观测站是还难以比得上罗特。有多少人在这儿居住与工作?
一直都在变动。在这儿曾有过悠闲与繁忙的时光。们我这儿最多曾时同有过将近九百个人。而在现,人口总数是五百一十六人。们我认识每个一在这里的人。这并不容易。每天都有新人来,以及都有人离开。
除了你以外。
有还几个人。
不过为什么要留在圆顶站,席尔瓦?毕竟,艾利斯罗的大气环境可以呼昅。
加纳抿起下

,且而
是这第次一他规避的她目光。可以呼昅,但不代表令人舒适。光线波段不对。当你从圆顶站外出后,你将会浴沐在红粉⾊的光线里,当涅米西斯⾼悬在天空时四周则呈现一片橙⻩。光度是⾜够了。你可以在这环境下清楚地阅读。然而,这并不代表那是很自然的。另外,涅米西斯本⾝看来不够自然。它看来太大,大部分的人认为它看来太过恐怖,而那种红⾊光芒会令它看来像好
分十震怒这让人感到沮丧。在事实上,涅米西斯在某方面说来也具危险

。为因它不单单有只光亮,有时候要人盯着它并观察它的太

黑子活动。红外线可以很轻易地伤害视网膜。了为这些理由,那些需要外出的人,都必须穿戴特别的面罩。
么这说来,圆顶站比起防止任何东西外怈出去,更像是要将正常光线给保持在內的设施。
们我
至甚都不让空气外怈。在圆顶观测站里循环的空气和⽔是都从艾利斯罗地表所取来的。自然地,们我对于所排出的东西分十小心。加纳道说。们我排离蓝绿藻(prokaryotes)。你道知,就是那种小型的蓝绿⾊细胞。
茵席格那深深地点头。提醒她是这为何在大气中含有充⾜氧气的原因。在艾利斯罗上一直都有生命存在,至甚是广布在整个星球上,但那却是微小的生命,在太

系中只能算是最简单的细胞生命型态。
她道说,那些真是是蓝绿藻吗?我道知有这种称呼,但们我的细菌也是同样的类型。它们是细菌吗?
如果它们可以从太

系生命历史来做类比的话,这应该是蓝菌类生物(cyanobacteria)。它们拥有核蛋⽩,不过在基本结构上却无法胜过们我的生命型态。它们也拥有一种缺少镁元素的叶绿素,且而主要以红外线做为它们的运作波段,此因这种细胞外表看来的绿⾊较不鲜

。不同的酵素,以不同的无机物质构成。然而,它们的细胞外观是还相当类似,此因
们我称它为蓝绿藻。我道知生物学家要想创造个一艾利斯罗藻的新字,不过对们我这种非生物学家而言,称它们为蓝绿藻就分十适当了。
且而它们也可以完全解释艾利斯罗大气氧分的存在原因?
完全正确。否则有没其它理由可以解释了。话说回来,尤金妮亚,你是个天文学家,就最近的研究,你认为涅米西斯的存在有多久了?
茵席格那耸耸肩。红矮星几乎就是永恒了。涅米西斯可能和宇宙的年龄一样老,并且将会以不变的亮度,继续存在数千亿年。们我所能做的有只从它的结构细微物质的成分来判断。假设它是第一代恒星且而从一始开就有只氢与氦,那么它大概有一百亿的年纪了差不多是太

的两倍时间。
那么艾利斯罗也有一百亿年罗。
当然。行星系统是都在同一时刻形成的。你为什么么这问?
对我来说得觉奇怪是的,一百亿年的时间并未让生命进化超过蓝绿藻的阶段。
我并不认为这有什么令人惊讶的,席尔瓦。在地球上,在大约生命出现后二三十亿年之间,们我完全就有只蓝绿藻存在,而在艾利斯罗上的

光照

能量密度远较地球低。需要能量才能形成更复杂的生命型态。这类的事情在罗特上经已充分地讨论过了。
我想也是,加纳道说,不过我想这种消息不会传到圆顶观测站来。们我都分十专注在这儿的职责和问题上然虽你可能会想到这方面的相关事情。
关于这一点,茵席格那道说,们我在罗特上很少听到圆顶站的消息。
没错,事情是总倾向于区分开来。不过,圆顶观测站的确有没什么魅力,尤金妮亚。这里是只个工作站,以所我对罗特上有没听说圆顶观测站的报导,并不得觉奇怪。那个新建的殖民地才是大众注目的焦点。你会搬到那儿去吗?
绝对不会。我是个罗特人,且而我要想一直待下去。我

本不会来到这儿希望你能原谅我么这说要是不
为因天文观测上需要的话。由于罗特观测站的不稳定基础,让我犯了不少计算上的错误。
我也是听⽪特样这说。我收到指示要给你完全的协助。
很好。我确信你会。我突然想到,你刚刚提起圆顶站要将蓝绿藻排出。们你成功了吗?这儿的⽔可以全安地饮用吗?
加纳道说,显而易见,为因
们我都在喝了。在圆顶观测站里有没蓝绿藻。任何进来的⽔以及任何进⼊的东西完全都会先曝晒在紫外光之中,几秒钟內就可以杀死蓝绿藻。短波长的光子对微小生命而言太过強烈,很容易就可以打断细胞的主要部分。即使有一些混⼊的情况,就们我所道知的,它们也对们我在各方面都无法造成伤害。们我
经已在一些动物上做过测试。
听来令人松了一口气。
这在另一方面也是对等的。在艾利斯罗的条件下,们我
己自的微生物也不敌艾利斯罗的蓝绿藻。至少,若们我要在艾利斯罗的土壤上种植们我的细菌,它们也很难在这儿繁衍。
那么多细胞植物呢?
们我试过,不过结果很差。这该归因于涅米西斯光线的品质不同,为因
们我在圆顶观测站內使用艾利斯罗的土壤和⽔分,植物生长情况却分十良好。当然,们我
经已向罗特回报过,但是我很怀疑这项消息会引起大众注意。就像我说过的,罗特对圆顶观测站有没
趣兴。当然那胆小的⽪特对们我更有没
趣兴,他所在乎的就有只罗特而已,是不吗?
加纳面带微笑地道说,不过他的笑容看来有些造假。(茵席格那在想,玛蕾奴看了会么怎说?)
她回答道,⽪特并不胆小。有时候他很令人讨厌,但那是不同的。你道知,席尔瓦,在们我都还年轻的时候,我是总认为有一天你会成为委员长。你前以
是总那么样地开朗,你道知吗?
前以?
在现也是,我能确定,但在当初你太过于政治导向了。我常常⼊

地听着你发表的意见。在某些方面,你应该会是个一比詹耐斯更好的委员长。你会听别人所讲的话。你不会坚持照己自的意思做下去。
这也正是我会成为个一差劲委员长的原因。你道知,我在生命中有没精确的目标。我是只在个一时刻会有种

望想去实行己自认为正确的事,并仅仅希望后最的结局是可以接受的。在现,⽪特了解他所要想的,并以各种手段达到他精确的目标。
你对他的判断不公平,席尔瓦。他有分十強硬的观点,但他是个常非理

的人。
当然,茵席格那。是这他最大的天赋,他的理

。无论他追求什么,他是总会有个一
常非好的,常非合乎逻辑的,常非人

化的理由。他能在限定的时间內与某人讨论,并且以认的真态度让人信服。我相信如果你曾经和他接触过,你会听从他所说的去做,即使那是你原先并不打算去做的事,且而他是不用任何命令或是威胁的方式,而是常非地具有耐心,常非理

的讨论。
茵席格那无力说的道,呃
在这时候,加纳刻薄地补充,我看得出来你的确受够了他的理

。你可以己自看出他是个一多么优秀的委员长。是不个好人,但却是个好委员长。
我不愿意将话拉到么这远,去评论他的人格,席尔瓦,茵席格那轻轻摇着头道说。
那么,们我就不要再提这件事。我要想见你的女儿。他站起⾝来。晚餐之后我可以去你的房间拜访吗?
常非乐意。茵席格那道说。
加纳脸上的微笑在她离开后渐渐消退。尤金妮亚原来要想叙旧,而他的第个一反应却是提起的她丈夫然后她就凝住了。
他里心叹息着。他是总有着不凡的才能去摧毁己自的机会。
27。
尤金妮亚茵席格那对的她女儿道说,他的名字是席尔瓦加纳,而你可以叫他主任,为因他是艾利斯罗圆顶观测站的导领者。
当然,妈妈。如果是这他的职衔,我会样这地称呼。我不希望你让他感到困窘
我不会么这做。
你太习惯样这子对待别人,玛蕾奴。你己自也道知。要只完全接受他的话,而不要从他的肢体语言去纠正人家。拜托!他是我大学时期的好朋友。然虽他一直待在圆顶站经已十年了,且而我也一直有没与他见面,但他是还我的个一老朋友。
我想他定一曾经是个一男朋友。
在现就正是我所说的,茵席格那道说。我不要你观察他,并说出他真正的意思,或是想法,是还任何感觉。而就你刚刚所提的,正确来讲,他并是不我的男朋友,而们我也不曾是对恋人。们我
是只朋友,并且互相喜

以朋友之间的方式。但是在见到你⽗亲后她摇着头,并做个手势摆开继续说下去。有还,注意你提到⽪特委员长的用词要是话题转移到这个部分的话。我感觉加纳主任并不信任⽪特。
玛蕾奴对的她⺟亲投以个一微笑。你是否研究过席尔瓦主任的下意识行为?为因你所得到的并是不感觉。
茵席格那头摇
道说。你道知吗?你一刻都停不下来。很好,那不是只感觉而已。他的确说过他并不信任委员长。你也道知,她有些自言自语地补充道,他可能有己自的理由
她面向玛蕾奴突然道说,我再重覆次一,玛蕾奴。你可以自由地观察主任并尽可能地发掘他的內心,但是不准你说出任何个一字。告诉我!你了解了吗?
你认为样这会有危险吗,妈妈?
我不道知。
我道知,玛蕾奴像是在宣示般地道说。当委员长说们我可以来到艾利斯罗的那一瞬间,我就道知有危险。我是只不晓得那危险是什么。
28。
第次一见到玛蕾奴对席尔瓦加纳而言是项冲击,更糟糕是的,这女孩只看了他一眼就道知了对方的感觉,并且她也道知是什么原因。
她让人看来一点都不会令人想到她是尤金妮亚的女儿,有没
的她
丽美,有没
的她优雅,有没
的她魅力。有只那对在现正厌恶着看他的明亮双眼,而这项特⾊也并是不尤金妮亚所拥的有。是这她唯一超越她⺟亲的外观。
然而,他是还逐渐地接受他的第一印象。他与们她共用茶点,而玛蕾奴的举止亦相当合宜。分十淑女,并明显地常非聪明。尤金妮亚曾说过什么?那些不讨喜的特质?没那么糟。就他的感觉,她望渴获得爱,就和普通人一样。就和他一样。突然间一股同病相怜之感涌⼊他的內心。
过了会一儿之后,他道说,尤金妮亚,我想我是否可以和玛蕾奴单独谈一谈。
茵席格那探试

地道问,有什么特别的事吗,席尔瓦?
加纳道说,呃,是玛蕾奴去跟⽪特委员长谈论并说服他,才让们你来到圆顶观测站来的。⾝为圆顶观测站的主任,我必须

据⽪特委员长说的法和行为来办事,并且我认为玛蕾奴可以告诉我那次会面的事情。我要想是有只两个人在场的话,她能够比较自在说地明。
加纳目送着茵席格那离开,然后转向玛蕾奴,她正悠然地坐在房间角落的一张大桌子上。的她双手轻轻地放在腿大上,丽美黑亮的大眼着看主任。
加纳试着以幽默的方式道说,你的⺟亲像好把你我和留在这儿,感到有些紧张。你会紧张吗?
一点也不,玛蕾奴道说。且而,要是我妈妈会紧张的话,那是替你紧张,而是不我。
替我紧张。为什么?
她认为我可能会说一些冒犯你的话。
你会吗,玛蕾奴?
我不敢肯定,主任。我会注意的。
我相信你做得到。你道知我为什么要单独见你吗?
你告诉妈妈说要想
道知我和⽪特委员长的会面。那是的真,不过你也想看看我是什么样的人。
加纳的眉头微微地皱起。很自然地,我要想好好地认识你。
并是不
样这,玛蕾奴很快地回答。
那么,你认为是么怎样呢?
玛蕾奴目光移开。我很抱歉,主任。
对什么道歉?
玛蕾奴为因不开心而脸孔绷紧,她沉默不语。
加纳温和地道说,在现,玛蕾奴,到底是么怎了?你必须要告诉我。对我来说,坦⽩地谈话是常非重要的。如果你⺟亲告诉你要注意你所说的,请你不要理会。如果她暗示你说我很敏感并且容易受到冒犯,也请你不要理会。事实上,我要命令你自由自在说地出你想说的话,不要考虑是否会有冒犯的这回事,你必须要遵守这个命令,为因我是艾利斯罗圆顶观测站的主任。
玛蕾奴突然笑了出来。你的真很想了解我,是不吗?
当然。
为因我是我妈妈的女儿,你一直在想像我长得是么怎样子。
加纳睁大眼睛。我从来有没
么这说过。
你有没必要。你是我妈妈的一位老朋友。她是只
样这告诉我。但是你爱着她,不过你并有没获得多少进展,并且你预期我会长得像她年轻的时候,以所当你第次一见到我的时候,你退缩了。
我有吗?是是不太明显了?
那是常非细微的动作,为因你是个很有礼貌的人,以所你庒制下来,不过是还存在。我很容易就看出来了。然后你的目光转向我妈妈后再转向我。然后你对我说的第个一字的音调不同。那常非明⽩。你里心想着我一点都不像我妈妈,并且你感到失望。
加纳倾⼊他的座椅。但是这太神奇了。
一股相当悦愉的表情闪过玛蕾奴的脸上。你说是的
的真,主任。你说是的
的真。你并有没
得觉受到冒犯。你并有没感到不自在。这让你感到⾼兴。你是第个一人,第个一人。即使是妈妈也不喜

我么这做。
喜

与否并不重要。当问题变得太奇特的时候,那就一点都有没关系了。你可以样这地读出别人的肢体语言经已有多久的时间了,玛蕾奴?
一直以来是都,不过直到最近才能做得比较好。我认为每个一人都办得到,要只
们他用心看用心思考的话。
并非如此,玛蕾奴。我就办不到。你也不要么这想。而你刚刚说我爱你的⺟亲。
这点无庸置疑,主任。当你靠近她时,你的每个一眼神,每个一字句,每个一动作是总不一样。
你想她注意到了吗?
她有样这的怀疑,不过她并不希望你么这想。
加纳转向另一边。她对我从未有这种想法。
是为因我的⽗亲。
我道知。
玛蕾奴有些迟疑。不过我认为她错了。如果她能够像我样这地着看你
很不幸地,她有没办法。然而,这让我感到常非⾼兴。你真漂亮。
玛蕾奴红了脸。然后她道说,你说是的真话!
当然。
但是
我有没办法对你说谎,是不吗?以所我一点也想不对你说假话。你的脸庞并不漂亮。你的⾝体并不漂亮。但是你的真很漂亮,而这才是重要的。并且你可以看出我真是的
样这认为。
是的,玛蕾奴道说,脸上露出实真开心的笑容,并在深沉中展现一股丽美的气质。
加纳也笑了,们我可以始开谈论⽪特委员长了吗?在现我道知你是如此精明的一位女士,这更让我感觉事情的重要

。你愿意吗?
玛蕾奴双手轻轻地抓着腿大,有些羞赧地笑着道说,是的,席尔瓦叔叔。你不介意我样这叫你吧?
一点也不介意。事实上,我还感到常非荣幸。在现告诉我有关于⽪特委员长。他下达指示要我提供所有可能的协助给你的⺟亲,且而我要让她自由地使用这儿的天文观测仪器。你想是这为什么?
我妈妈要想精确地观测涅米西斯的相对运动,而罗特的观测基础太过于不稳定。艾利斯罗的情况就好多了。
是这她最近的一项计划吗?
不,席尔瓦叔叔。她了为想取得必要的数据经已有好长一段时间了,她是样这地告诉我。
那么你的⺟亲很久前以为什么不提出要求?
她要求过,但是被⽪特委员长拒绝了。
在现又为什么同意?
为因他要想摆脫她。
我确定如此如果她用天文问题不断地烦扰他的话。不过他也早应该么这做了。为什么直到在现?
玛蕾奴的音调放低。他要想除掉我。
N6ZWw.Com