第9节 乘桶而逃
在与蜘蛛恶战的隔天,比尔博和矮人们决定拼尽后最力气,试图在饿死或渴死前找到出去的路。们他爬了来起,八票对五票踉跄地朝着被认定是小径的方向前进。后最,们他
是还失败了。这漫长的一天又缓缓去过,数百个火光突然出在现
们他四周,让们他像被红⾊星星包围一般。木精灵拿着弓箭和长

跳了出来,命令矮人们停下脚步。
们他

本有没任何抵抗的意愿,即使矮人们是不⾝处这种可怜兮兮的状态下,们他也很⾼兴可以被活捉,为因,们他的小刀

本无法和精灵们能在黑暗里

中针尖的弓箭相比。们他都停了下来,坐在地上静候命运的审判,唯一的例外是比尔博,他在被发现之前就飞快地戴上戒指,躲到一边去。也正是为因
样这,当精灵们将矮人绑起,整队清点的时候,们他

本没发现、也没点到哈比人。
当精灵们擎着火把,领着俘虏在森林中行进的时候,们他也完全有没听见比尔博如风般轻盈的脚步声。每名矮人都被蒙住了眼,不过,实其这也有没多大用处,为因连张大眼睛的比尔博都不道知,在森林中弯弯曲曲究竟要朝什么方向走,况且,从一始开
们他就不道知⾝在何方。比尔博使尽全力只能够勉強跟着火把前进,为因矮人然虽潦倒不堪,精灵们是还毫不客气地

们他用最快的速度前进,国王命令们他必须在第一时间赶回宮殿。
火把停了下来,在们他
始开过桥之前,比尔博正好赶上们他。这就是越过宮殿门口河流的桥梁,桥下的⽔又黑又深又急,在河流的另一头则是个一
大巨洞⽳的开口,整个都被掩蔽在一座満是翠绿树木的山丘下。随处可见的柏树在此恣意生长,靠近河岸边的至甚连

都伸进河⽔中。
精灵们推着俘虏走过桥,殿后的比尔博却迟疑了,他一点也不喜

洞口给他的感觉。他挣扎了好久,才决定不能舍弃朋友,正好赶在后最一名精灵⾝后冲进洞內。他一进洞,门就匡当一声关了来起。
洞⽳里面的隧道都让火把的红光所照耀着,精灵守卫们边在绵延曲折的隧道中前进,边唱着歌曲。这里和半兽人的城市不同,洞⽳比较小,有没那么幽深,空气也分十清新。精灵国王就坐在个一木制的宝座上,从他雕梁画栋的广大石刻殿堂中管理一切。了为

合秋天的颜⾊,他戴着红叶和野莓编成的皇冠;在舂天,他会戴着森林的花朵所编成的花冠,而他的手中则拿着橡木雕刻成的权杖。
俘虏被带到国王面前,然虽他脸⾊分十凝重,但见看
们他疲倦潦倒的样子之后,他是还命令属下松开们他:“反正,在这里也不需要绳索,”他说:“被带进来的人,绝无法从我的魔法大门逃脫!”
他钜细靡遗地盘问了每一名矮人,询问们他的目标、此行的目的,以及们他来自何方,不过,们他都和索林一样守口如瓶。这群矮人得觉
分十受辱,至甚不肯假装维持表面上的礼仪。
“国王啊,们我到底做了什么?”巴林是剩下的人中最年长的。“在森林中

路、又饥又渴、被蜘蛛猎捕难道犯了罪吗?莫非这些蜘蛛是你的宠物和看门⽝,杀死它们触怒了你?”
样这的质问当然

怒了国王,他回答道:“未经们我许可,在森林里面闲逛就犯了罪。你忘记了们你是在们我的国度,使用我同胞所铺设的道路吗?你的同伴在森林中三次追逐、

扰们我,后最还惊醒了森林的中蜘蛛!在你造成了么这多困扰之后,你给了我必须询问清楚们你来意的理由,如果们你不愿意说,我就把们你关进牢中,看看们你什么时候学会讲理和礼貌!”
然后,他就命令将矮人个别关到独自的牢房中,并且给们他食物和饮⽔,但严噤们他离开牢门一步,除非其中有人让步,愿意告诉他要想
道知的事情。不过,他并有没告诉众人索林也被他关了来起,稍后才由比尔博发现了这件事情。
可怜的巴金斯先生,他在那个洞⽳中躲躲蔵蔵了很长的一段时间,他一直不敢拿下戒指,即使是躲在最幽深、黑暗的角落时,他也不敢觉睡。了为打发时间,他始开在精灵国王的宮殿中四处打探。魔法封锁了大门,但如果他速度够快,是还来得及溜出去。大群的木精灵,有时在国王的带领下,会出发去骑马或是游猎,或是去东方大地和森林中处理相关的事务。如果比尔博够小心,他可以跟在这些人⾝后偷溜出去,但也必须冒很大的危险;不只次一,他差点在后最一名精灵走出去的时候被大门夹住。他不敢跟精灵们起一行动,为因他的影子是还会在光线下现形(然虽和在火把照耀的时候一样模糊),时同,他也必须担心为因被撞而遭发现。在极少次出门的经验中,他也有没什么新发现。他不愿意舍弃这些矮人,事实上,如果有没
们他,他也不道知该么怎办。他不可能徒步跟上狩猎的精灵,此因也从没发现离开森林的路;每当他偷溜出洞⽳的时候,都只能百般无聊地在森林里面

跑,担心会再度

路,苦苦地守候回去的机会。他不会狩猎,此因在洞外只能挨饿;当他在洞內的时候,还可以趁没人注意的时候,靠着偷窃仓库或是桌上的食物维生。
“我就像一名永远逃不出去的飞贼,只能⽇复一⽇的在同一间屋子里面偷东西!”他想:“这真是这场倒楣、恐怖、疲倦的冒险中,最无聊、最难熬的⽇子啊!我真希望这时能回到己自的哈比洞,坐在暖洋洋的壁炉旁边,着看油灯的光芒!”他也经常希望能想办法通知巫师前来帮忙,当然,是这完全不可能的。很快的他就发现,这一切都必须要靠己自单

匹马来解决。
后最,在偷偷摸摸过了一两个星期之后,他藉着跟踪所的有守卫,终于冒险查出了所有矮人被囚噤的地方。他在宮殿中不同的地点发现了十二名矮人的牢房,且而,也摸

了整个宮殿的內部配置。出乎他意料之外是的,有一天,他从守卫之间的

谈发现有还另外一名矮人被关在特别黑暗的牢房中,他立刻就猜到这个倒楣的家伙是索林;不久之后,他就证实了这个推测。在后最,经过好一番波折之后,他在没人注意的情况下找到了索林,和矮人首领取得了联络。
索林陷⼊无比灰心丧志的情况中,连怒气都被磨掉了;在他从钥匙孔听见比尔博的音声前,他至甚
始开考虑告诉国王,所有关于这趟任务和他宝蔵的內情(这也让们我
道知了他的心情有多低落)。当时,他几乎不能相信己自的耳朵!他后最才说服己自这是不幻觉,走到门口,和另一边的哈比人展开了长谈。
藉着比尔博的帮助,索林才能够把他的消息秘密地传递给其他矮人。比尔博告诉大伙,索林也被囚噤在附近,在索林下令之前,大家都不能够将这次的任务目的告诉国王。为因,索林在道知哈比人从蜘蛛手中救出部下的过程后,他的心中又燃起了希望,他决定,除非一切都已绝望、或是英勇的隐形人再也想不出更好的方法(这时他经已对哈比人刮目相看),否则他绝对不会牺牲己自的宝蔵来换取自由。
在接到通知之后,其他的矮人也都同意首领的决定。们他都想到了己自那一份宝蔵(然虽还没到手,连龙都还没看到,但们他
经已将这宝蔵认定是属于己自的了),如果木精灵染指,定一会大幅缩⽔的;更何况,们他全都分十信任比尔博。甘道夫所预言的果然发生了吧!或许也正是为因
样这,他才会选择离开们他。
再来看看比尔博这边,他反而不像矮人那样信心満満。他并不喜

被所有人倚赖的感觉,他也希望巫师在⾝边协助他。不过,他明⽩是这没用的,甘道夫搞不好都经已到了幽暗密林的另外一头了。他坐下来,想了又想,脑袋都快爆了也没想出什么好主意。一枚隐形戒指是个不错的宝物,但要靠它救出十四个人就有没多大把握了。当然罗,们你也猜得到,他后最
是还救出了所的有同伴。下面就是他么怎办到的过程──
有一天,当比尔博在四处探查的时候,发现了一件常非有趣的事情:大门并非是洞⽳的唯一⼊口,宮殿的底端有一条河流穿出,后最越过⼊口处的斜坡,在东方和密林河汇流,在这道地下⽔流出洞⽳的地方有个⽔门。那里的洞顶分十低矮,几乎和⽔面同⾼,也有装设直落河

的铁闸门,预防有任何人从这里进出宮殿。不过,这道铁闸门通常是开着的,为因这里算是们他的

通要道之一。如果有任何人从这一边进来,他将会发现己自⾝处在黑暗的隧道中,一路通往地底。不过,在隧道的某处,也就是洞⽳正下方的位置,有一座大型的陷板门,这门直接通往国王的酒窖,里面放満了一桶又一桶的美酒;木精灵们最喜

葡萄酒,们他的国王更是嗜酒如命。不过,这一带并有没种植任何的葡萄,这些葡萄酒和其他的货物,是都由们他南方的同胞运来,或是从遥远的人类酒庄內所酿造出来的。
比尔博躲在个一大桶后面,发现了这个陷板门的存在和它的用处。从国王侍从之间的

谈,他道知了这些葡萄酒和其他的货物,是都从长湖沿着河流或是走陆路运过来的。听来起,那里有还一座相当繁华的人类城镇,这座⽔上的城镇建在湖的中孤岛上,靠着桥梁对外

通,并且躲避敌人的攻击(特别是恶龙的攻击)。这些桶子就是从长湖沿着密林河运上来的。有些时候,这些桶子被绑在起一,充当克难的木筏,有时则是被装在大型的平底船上。
当桶子空了之后,精灵们会将它们从陷板门丢下来,打开⽔门,桶子就会沿着河⽔一直流到下游个一河岸突出之处,靠近幽暗密林的东缘。人们会在那里收集桶子,将它们绑在起一,漂回密林河流⼊长湖的⼊口,也就是人类的城镇所在地。
比尔博坐在地上,沉思着有关这⽔门的一切,要想确认是否能够利用这作为逃脫的路径。后最,在情急之下,他终于想出了个一逃脫的计策。
囚犯们刚吃过了晚餐。守卫们沿着隧道离开,把火把的光芒也起一带走,让牢房陷⼊一片黑暗中。比尔博听见国王的总管,向守卫队长道晚安。
“我和来吧,”他说:“尝尝刚送来的新酒。今天晚上我应该会在那边忙着清掉旧的桶子,们我先喝一杯暖暖⾝子。”
“好极了!”队长笑着说:“我和你起一先尝尝吧,看看适不适合国王饮用。今晚有场宴会,要是送上的酒太烂就失礼了!”
一听见这两人的对话,比尔博立刻就紧张来起。为因,他明⽩好运果然是还跟着他的,他终于有机会尝试之前所想出来的脫逃计划。他跟着这两名精灵,直到们他走进个一地窖,在桌旁坐了下来,桌上有还两个大杯子。很快的,们他就始开⾼兴地聊天喝酒。比尔博的运气实在好,有只
常非烈的酒才能够让木精灵喝醉;看来这桶酒是出产自多温尼安大酒庄的醇酒,是不平常给仆人和士兵饮用的淡酒,而是在国王的庆典上以小杯饮用的上好佳酿。总管豪饮的方法完全浪费了这种酒,却也给了比尔博一行人绝佳的逃生机会。
经过会一儿,队长就始开点头,后最趴在桌上睡着了。总管继续自言自语了一段时间,

本没注意到对方,不久也始开昏昏沉沉,来后则是倒在朋友⾝边始开打鼾。哈比人悄悄地溜了进去,队长⾝上的钥匙立刻就换手了,比尔博飞奔向牢房。这一大堆钥匙重得跟什么一样,即使比尔博戴着戒指,他是还感到提心吊胆的;为因这钥匙不可避免地会互相击撞,每次都把比尔博吓得半死。
他先打开了巴林的门,矮人一出来,他就小心翼翼地把门锁来起。你可以想像巴林有多吃惊,不过,他是还很⾼兴可以离开狭小的石牢,准备停下来问问题,道知比尔博想做什么,以及他接下来的计划。
“没时间了!”哈比人说:“你跟我来!们我
定一要集合在起一,绝对不能分散,每个人定一都得逃出去,是这
们我
后最的机会。如果们我被发现了,天道知国王会把们你关在哪里!我敢打赌,下次们你就会被戴上手铐脚镣。听话,不要问问题!”
然后,他就个一接个一地把伙伴们救了出来。后最,他的⾝后聚集了十二个人,由于长期的拘噤和黑暗的影响,这些家伙全都笨手笨脚的。每当们他有人在黑暗之中绊倒,或是咕哝着抱怨时,比尔博就得觉
己自的心脏快跳出来了。“这些死矮人!”他自言自语道。幸好,一切还算顺利,们他
有没遇到任何的守卫。事实上,那天晚上在外面的森林和大厅里面都在举行盛大的宴会,几乎所有国王的部属都在饮酒作乐。
在经过一番努力之后,们他终于来到了索林的牢房,它位在宮殿的最深处,幸好离酒窖还不太远。
“各位听我说!”当比尔博以暗号示意他离开牢房时,索林说:“甘道夫果然是还有先见之明,在时机到来的时候,你的确展现了⾝为飞贼的才能。不管后最
么怎样,我想们我都会欠你一份很大的人情。接下来要么怎做?”
比尔博认为该是解释计划的时候了,但是,他实在不确定每个矮人是否都能够成功逃出。他的确没猜错,为因
们他一点也不喜

这个计划,即使⾝处在危险中,也不能阻止们他
始开唠唠叨叨地抱怨。
“们我
定一会搞得全⾝是伤,至甚还会溺死!”们他嘀咕道:“看你拿到了钥匙,们我还为以你⾜智多谋咧!这个主意实在太狂疯了!”
“好吧!”比尔博得觉
常非丧气和恼怒。“全都给我回到牢房里面,我会替们你
个一个锁上门,们你可以花时间想出更好的点子。惜可
是的,下次我不管么怎努力,大概都拿不到钥匙了!”
这对们他来说是太大的打击了,此因全都冷静下来。后最,们他
是还必须遵照比尔博的建议,为因很明显地们他不可能从上面脫逃,更别提硬闯用魔法封印的大门了;而在走廊里面抱怨、等人来抓们他也是不什么好点子。以所,们他就跟着哈比人,悄悄地潜⼊最底下的酒窖。们他经过一扇门,从门

中依旧可以见看总管和队长挂着微笑,鼾声雷动的睡着。然虽比尔博好心地偷溜回去,把钥匙挂回队长的

带,但第二天这两个人的表情,是还扭曲得分十严重,有好长的一段时间都笑不出来。
“这至少会让他少一些⿇烦!”巴金斯先生自言自语道:“他人不坏,对囚犯也不差。明天早上们他会为因
样这而感到更疑惑的。们他会为以
们我拥有极強的魔法,可以穿过这些大门,消失得无影无踪!说到消失啊!如果们我要成功,等下才会是重头戏!”
巴林站在门口,着看队长和总管,如果对方有任何不对劲,就要立刻通知大家,其他人则是冲进装有陷板门的酒窖內。时间经已不多了,比尔博道知,不久之后就会有精灵奉命下来,协助总管将空桶子丢⼊⽔中。事实上,这些桶子经已被好好的放在地板上,等人来将它们推下去。有些桶子是酒桶,这些有没多大用处,为因除了小开口之外,这桶子很难打开,到时候更难关上。不过,其中有还一些装运其他货物的桶子,像是

油啊、苹果啊的杂物。
们他很快就找到了十三个⾜以装下矮人的桶子。事实上,桶子的空间还太大了些,矮人们一进去就始开担心接下来的滚动和击撞。此因,比尔博还费尽心思找来了许多稻草和填充物,希望能够让矮人们舒服一点,后最,十二名矮人都装进了桶內。索林的⿇烦最多,他在桶子里面不停地动扭和抱怨,听来起像是被关在小笼子里面的大狗。后最
个一进来的巴林则是不停地罗唆着通风问题;盖子都还没关上,就始开抱怨呼昅不顺。除此之外,比尔博还必须补好桶子旁边的破洞、将盖子密合。他就样这孤⾝一人忙进忙出,希望这个大胆的计划能有一丝成功的希望。
不过,变化来得太快了些。在巴林的盖子盖上一两分钟之后,精灵的笑语声和火把的光芒就传了过来。几名精灵嘻嘻哈哈地走进酒窖,唱起荒腔走板的歌谣。们他在上面的宴会玩得相当尽兴,要想尽快回去玩乐。
“总管加立安到哪里去了?”个一人说。“我整晚都没看到他出现,他应该要告诉们我
么怎做才对。”
“如果那家伙迟到就糟糕了,”另个一人说:“我可不要想在大伙玩得正尽兴的时候,在这边浪费时间!”
“哈哈!”有人大喊道:“这个老家伙拿着酒杯睡着了啦!看来他和队长在正举办己自的小宴会哪。”
“叫醒他!叫醒他!”其他人不耐烦说地。
被叫醒的加立安是不
常非⾼兴,其他人的嘲笑更让他拉不下脸来。“们你都来迟了,”他嘀咕着:“我在这边等了又等,们你在上面玩得可慡了,连我都为因太累而睡着了!”
“是啊是啊,你累到连手都来不及从酒杯上拿下来吧!在们我也累倒之前让们我尝尝吧!用不叫醒那家伙啦,从他的表情看来,他经已喝了不少。”
们他全都喝了一轮,情绪也突然跟着⾼亢来起,但们他还有没醉到搞不清楚状况。“帮帮忙,加立安!”有些人大喊着:“你酒喝得太多了,老糊涂了!你把空桶子弄成装东西的桶子啦。”
“只管做就对了!”总管说:“们你
是只
要想偷懒而已,就是这些桶子了啦,照我说的做!”
“好吧,好吧,”们他边说边把桶子滚进开口:“如果国王的好东西和美酒都被推回去给人类享受,反正也是由你负责!”
滚──滚──滚──滚,
桶子往洞里一路滚!
用力推!轰隆掉!
掉下⽔,沿着河往外跑!
们他就样这边唱歌,边把桶子推到⽔里去。有些桶子是空的,有些则是装了矮人的桶子。它们全都个一接个一地落到下面,彼此击撞着在⽔流中打转。
就在那时,比尔博才发现到计划的中致命缺陷。们你很可能在不久之前就经已发现了,偷偷地嘲笑他的疏忽。不过,如果们你和他易地而处,恐怕表现不会有他一半強──他己自不在桶內,即使有机会,也有没人会替他装桶!看来这次他的真会失去所的有朋友了(大部分的桶子,都经已从漆黑的陷板门落了下去),他将会成为精灵洞⽳中神出鬼没的飞贼,永远没机会逃出去。即使他能够立刻从大门逃脫,也没多少机会可以找到矮人。他不道知要么怎从陆路前往收集桶子的地方,他也不道知这些家伙少了他的帮忙,会遇到什么样的厄运;为因,他还来不及告诉这些矮人他所发现的报情,以及接下来的计划。
当这些想法如同电光石火一般地掠过他脑海时,

乐的精灵们始开在门旁唱起歌来,有些人经已
始开拉起⽔门的铁闸,让桶子可以漂出洞外。
沿着黑⽔往外漂
漂回们你来时的大道!
离开厅堂和洞⽳,
离开北方山脉的⾼削,
森林宽广黑暗,

影中树木黯淡!
漂过树木的地盘,
越过风吹的河滩,
越过

流、越过杂草,
越过河流波涛,
穿过洁⽩

雾,
越过夜晚池⾕!
跟随着跳跃星辰,
进⼊冰冷云尘;
在曙光降临时转弯,
越过急流,越过沙滩,
往南走,往南走!
寻找太

和⽩昼,
回到平原,回到麦田,
那牛群吃草的田边!
回到山丘边的花园,
野莓在正成

边缘,
经历太

和⽩昼,
往南走,往南走!
沿着黑⽔往外漂,
漂回们你来时的大道!
这时,后最
个一桶子经已被丢进⽔中!可怜的比尔博不知该如何是好,情急之下只能抱着桶子跟着起一被推下去。他哗啦一声落⼊⽔中,在黑暗的⽔中载浮载沉,桶子还庒在他⾝上。
他像只落⽔狗一样,好不容易才抱着桶子浮了上来,但不管他么怎努力,就是无法爬到桶上面。每次他一动念,木桶就不停打滚,让他又滚进⽔中。这桶子是空的,此因可以像是软木塞一样轻松地漂在⽔面上。然虽他的耳朵进⽔,但是还可以听见精灵们在上面的房间中

欣鼓舞的唱歌。接着,那门轰地一声关了来起,歌声也消失了;他就么这孤孤单单地个一人漂在黑暗的河道中,其他人都被塞进桶子內,没人像他么这惨。
不久,前方的黑暗中出现了一块灰⾊的亮光,他可以听见⽔门缓缓升起的音声,时同也发现己自正⾝处在一大堆各式各样大小的容器之间,他只能勉強让己自不被这些桶子给撞到。当这些桶子始开往外流的时候,他才发现,即使己自刚刚爬上桶子也是只⽩费力气,为因这个突然间降低⾼度的洞⽳,

本有没留给哈比人通过的空隙。
桶子就样这钻了出去,通过了两岸低拂的树梢。比尔博不道知其他的矮人得觉
么怎样,有有没很多⽔流进们他的桶子里头?有些漂近他⾝边的桶子看来吃⽔相当深,他猜这多半是装着矮人的桶子。
“我希望盖子盖得够牢!”他想,但不久之后,他就自⾝难保,没办法顾及这些矮人了。他勉強把头保持在⽔面上,但冰凉的河⽔是还让他全⾝发抖。他也不道知在运气改变之前是否就会被冻死,以及还能够再支撑多久,或者是应不应该冒险游到岸上。
不久之后,比尔博的好运果然来临了:湍急的河⽔,把几个桶子冲到靠近岸边的老树

上,比尔博把握机会,趁着桶子比较稳定的时候爬到上面。他浑⾝

透地趴在桶上,试图保持平衡。然虽风也很冷,但总比河⽔好多了;当桶子再度流开的时候,他只能希望己自不会再落下⽔去。
接着,桶子就始开彼此碰撞着再度被冲⼊河中。这个时候,要保持⾝体的平衡果然和他所想的一样困难,但他是还勉強办到了,是只相当不舒服。很幸运的,他体重很轻、桶子也够大,上面的破洞也让它装了不少⽔。这种感觉就像是用不马鞍要想骑上一匹圆浑的小马一样,而这匹马还时时刻刻要想在地面上打滚。
就样这,巴金斯先生好不容易撑到了两旁树木都比较稀疏的地方,他可以见看苍⽩的天空,黑沉的河流突然间开阔了,和国王大门前流出的密林河汇流。这里的河面也乎似不再为

影所笼罩,映

着天空上的云朵和星光。然后,密林河的急流又将所有桶子冲到北岸,在那里有一整片冲积出来的沙洲,东边则是由一整块岩石作为屏障,阻挡了河⽔的流动。大部分桶子都被冲上了这个沙滩,有只几个撞上那块巨岩。
岸上站着许多人,们他很快地将桶子收集在起一,等明天早上再来处理。可怜的矮人们!比尔博在现舒服多了。他从桶子上溜下来,跑到岸上,跑到岸边的屋子附近去。要只有机会,他就立刻不假思索地把东西塞进嘴里吃。他之前经已被迫忍了很久,饥饿经已成了他如影随形的伙伴,这次他自然不会再客气了。除此之外,他还发现了一堆营火,对于浑⾝

答答、穿着破烂的他来说,这可真是个

人的景象。
这里不需要详细描述他当晚的经历,为因这时大伙往东的旅程经已快要告一段落了,紧接下来就是后最、最惊人的冒险,此因
们我必须赶些进度才行。当然,藉着戒指的帮助,他一始开过得还蛮舒服的;但到了后最,他走到哪里都会留下的⽔滴和

脚印出卖了他。且而,他也始开打噴嚏,不管他躲到哪里,后最都会为因如雷的噴嚏声而被人发现。很快的,这座河边的村庄就陷⼊

动当中,不过,比尔博是还带着不属于他的一条面包、一瓶酒和个一派,逃到森林中。接下来的时间,他都无法再靠近任何火焰,只能

答答地度过;而那瓶酒让他克服了难题,事实上,他还在有些寒意的冷风吹拂下打了个瞌睡呢。
他打了个大噴嚏,醒了过来,天⾊经已蒙蒙亮了,河边也始开忙碌来起。精灵们始开将木桶整理好,组合成木筏,好让同胞驾着这些船只前往湖的中城镇。比尔博又打了个噴嚏,他的⾐服经已都⼲了,但这时他得觉浑⾝发冷,他用冻僵的双脚拼命地奔跑,好不容易才在这一团混

中,神不知鬼不觉地跑上了木筏。很幸运的,那时有没什么太

,他的影子不会怈漏行踪。感谢老天!他暂时也有没再打噴嚏。
精灵们用长篙将木筏推离岸边,们他气

吁吁地使力,好不容易才把所的有东西都推到⽔中。桶子在现全都被绑在起一,在⽔中载浮载沉。
“这次可真重啊!”有人抱怨道:“它们吃⽔太深了,有些时候桶子

本是満的。如果是⽩天漂过来的话,们我搞不好会花时间打开来看看。”们他说。
“没时间啦!”撑篙的人说:“快推吧!”
大伙后最终于漂开了岸边,一始开速度很慢,接着,在那块巨岩旁,精灵们用长竿将木筏推开,木筏就越来越快地漂向河另一头的长湖。
们他终于逃出了国王的地牢,也通过了森林,但是,后最是否能保住小命,有没人能确定。
N6zWW.coM