二、哥尔戈达山①
①哥尔戈达山系基督教传说中耶稣受难的地方,据说耶稣己自背着十字架攀上山顶,然后被人钉在十字架上——译注
二三分十钟去过了,韦萝妮克依然个一人呆着。绳索陷进了⽪⾁,窗框划破了的她额头。被堵着的嘴出不来气,两条腿弯着跪在那里,支撑着全⾝的重量。这种势姿令人难以忍受,磨折
有没尽头…然而,她之以所能够忍受,那是她已失去了明显的知觉。她⾁体上的痛苦超越了的她意识,她受到精神上的痛苦太多了,使她对⾁体的这种感觉⿇木了。
她什么也没想。是只偶尔她说一句:“我快死了。”她经已体味到了冥冥之的中安息,佛仿人们在暴风雨到来之前,体味到的避风港的宁静。从在现这一刻起到她得到解脫之前,肯定还会经受一些暴行。但的她头脑已不再思索了,就连她儿子的命运也是只在心中一闪而过,很快便消逝了。
实际上,然虽
的她意识不很清醒,她是还希望出现奇迹。这种奇迹会出在现沃尔斯基⾝上吗?然虽不可能指望恶魔宽宏大量,但是面对这种不值得犯的弥天大罪,他会不会有所动摇呢?⽗亲是不杀儿子的,除非他有不可不杀的理由;但是沃尔斯基有没理由去杀个一无知的孩子。他的仇恨是人为的。
这种对出现奇迹的望渴,慰抚着她那⿇木的心灵。房子里重新响起的各种音声:争论的音声、急促的脚步声等,在她看来,乎似
是不在为经已宣布的事情作准备,而是为产生摧毁沃尔斯基的全部计划这一奇迹发信号。她亲爱的弗朗索瓦是不说过吗,任何力量都不能把们他分开,即使暂时一切显得无望,们他也必须保持信心么?
“我的弗朗索瓦,”她反复说地“我的弗朗索瓦,你不会死…们我会再见面的…你答应过我。”
外面,大橡树上面的蓝天下,滚动着可怕的乌云。她面前,她⽗亲出现过的这个窗子外面,她同奥诺丽娜到来的那天,穿过的那片草坪中间,出现了一块新平整的沙地,就像竞技场一样。那是是不她儿子要在那里同人决斗呢?她突然产生了这种预感,心立刻紧缩来起。
“噢!请原谅,我的弗朗索瓦,”她说“原谅我…这一切是都对我从前所犯的过错的惩罚…是这赎罪…儿子替⺟亲赎罪…原谅我…原谅我…”
这时,楼下的一扇门开了,楼梯上传来了说话声,她听出来有沃尔斯基的音声。
“那么,”他说“就么这定了,们我各自一边,们你两个从左边,我从右边。们你领着这个孩子,我领着另外个一,们我将在决斗场上见。们你权且充当第个一孩子的证人,我算第二个孩子的证人,一切都符合规则。”
韦萝妮克闭上眼睛,为因她不愿见看
的她儿子受到

待,像奴隶一样被带上决斗场。她听见人们从两边走进草坪的脚步声。恶魔沃尔斯基大笑着,夸夸其谈。
队伍绕场分站两边。
“不要再靠近了,”沃尔斯基命令道。“双方对手各就各位。双方停在那儿。好。不许说话,听见了吗?谁说话,我就把谁打死,毫不留情。准备好了吗?向前走!”
是于可怕的决斗就始开了。按照沃尔斯基的意愿,决斗在⺟亲面前举行,儿子当着的她面来决斗。她么怎能不看呢?她睁开了眼睛。
她很快就见看
们他两个互相扭打,又互相推开。可是她对所看到的这个场面有没马上明⽩过来,至少她不明⽩它的确切含义。她望着两个孩子,哪个是弗朗索瓦,哪个是雷诺尔德呢?
“啊!”她喃喃说地“这个很凶…不,我搞错了…这不可能…”
她有没搞错。两个孩子穿一样的⾐服,一样的丝绒短

,一样的⽩法兰绒衬⾐,一样的⽪

带。头上都蒙着红丝巾,像风帽一样,眼睛的地方留了两个孔。
到底哪个一是弗朗索瓦?哪个一是雷诺尔德呢?
这时她想起了沃尔斯基莫明其妙的威胁。叫做完全执行他所拟定的计划,这也就是他说的那个小故事中提到的情节。不是只儿子在⺟亲面前决斗,可她

本不道知哪个一是的她儿子。
真是穷凶极恶的策划。正像沃尔斯基说过的那样,再有没什么比这使韦萝妮克更痛苦的了。
实际上,她期盼的奇迹就在她⾝上,在她赋予儿子的爱之中。的她儿子在她面前搏斗,她相信的她儿子不会死。她保护着他免遭敌人的袭击和暗算。她将使匕首刺不中,并使儿子躲过死亡。她赋予他不屈不挠的毅力,进攻的意志,用不尽的力量,算计并掌握有利时机的才能。可是在现两人都蒙着脸,那么该向谁施加影响呢?为谁祈祷?又该反对谁呢?
她什么也不道知。有没任何标记可供她辨认。有个一⾼一点,瘦一点和更敏捷一点。那么他是弗朗索瓦吗?另个一则矮胖一些,強壮一些,也更笨拙一些。那么是这雷诺尔德吗?她不敢断定。哪怕他露出一点脸部,至甚看到他一瞬间的表情,那她就会看明真相。可是又如何能透过面具呢?
决斗继续进行着,这对她来说,比能着见她儿子的面孔更为可怕。
“好!”沃尔斯基喊道,他为次一攻击叫好。
他像个业余爱好者那样欣赏着决斗,装出不偏不倚的样子评论着那一招一式,但却希望占优势者取胜。然而他要处以死刑是的他的个一儿子。
他对面站着他的两个同伙,相貌耝野,是都秃顶,大鼻子上都架着眼镜,个一精瘦精瘦的,另个一也很瘦,但肚子却很大。那两人有没鼓掌,是只用一种漠不关心的态度冷眼旁观,许也
们他对别人強加给们他的差事不大満意。
“很好!”沃尔斯基称赞道:“回刺得很好!们你
是都

小子,我该把勋章赠给谁呢。”
他围着两个对手东奔西窜,用嘶哑的嗓子为们他加油,韦萝妮克从中回想起去过他在酒精作用下的一些情景。这个不幸的女人竭力用她被捆绑的手向他示意:
“行行好吧!行行好吧!我受不了啦…可怜可怜我吧!”
这种刑罚不能再继续下去了。的她心扑通扑通地跳动着,⾝体为之震颤,几乎快要晕去过了。这时,一件事醒唤了她。两个孩子的中
个一在猛地一击之后往后一跳,迅速地包扎好流⾎的右腕。韦萝妮克从这个孩子手中见看了她儿子用的蓝条小手帕。
她立即确信无疑,这个孩子——又瘦又敏捷——比另个一有风度,气质更⾼贵,举止更谐和。
“是这弗朗索瓦…”她喃喃说地“…是的,是的,是他…是你吗,我的乖孩子?…我认出你了…那个一耝俗而笨拙…是你,我的孩子…啊!我的弗朗索瓦…我心爱的弗朗索瓦!…”
的确,如果说两个人拼杀得旗鼓相当的话,那么这个孩子是在竭力使己自不那么野蛮和缺乏理智。可以说,他是只努力去刺伤对方,攻击是了为使己自免遭死亡。韦萝妮克心急如焚,她轻声地嘀咕着,像好说给他听似的。
“不要宽容他,我的宝贝!他也是个一恶魔…啊!我的天,你若是仁慈,你就完了。弗朗索瓦,弗朗索瓦,当心!”
刀光在她视为儿子的头上闪烁,她被堵住的嘴喊叫着想提醒他。弗朗索瓦避开了这一击,她相信是的她喊声被他听见,是于她继续本能地提醒他,给他出主意。
“休息下一…

口气…特别要看住他…他在准备了…他就要向你冲过来…他冲过来了!啊!宝贝,他差点就要刺着你的脖子了。当心啊,我的宝贝,他是个

险的家伙…他会使出各种诡计…”
不幸的⺟亲然虽不愿意承认,可她是还感觉到了那个她视为儿子的孩子始开乏力了。有些招数表现得有没抵抗力,而另个一孩子反而显得

烈而有力量。弗朗索瓦在向后退,经已退到赛场边上了。
“喂!小家伙,”沃尔斯基嘲笑说地“你是不想逃走吧?加把劲呀,见鬼!腿站牢…记住定好的条件。”
孩子重新振作来起冲去过,这回是另个一孩子后退了。沃尔斯基拍着手。而韦萝妮克却喃喃说地:
“他是这为我拼命。恶魔对他说过,‘你⺟亲的命运就靠着你啦。如果你胜利了,她就得救了。’他发誓要取胜。他道知我在着看他。他猜到我会来。他在听我说话。我心爱的宝贝,我为你祈福。”
经已进⼊决斗的后最阶段。韦萝妮克浑⾝颤抖着,她由于

动,过分的期盼和担忧而精疲力尽。的她儿子次一次失利,又次一次冲上去。但是有次一两人咬得很紧的时候,他⾝体失去平衡,仰面倒在了地上,他的右胳膊被庒在⾝子底下。
对手立刻扑了去过,用膝盖抵住他的

膛,举起胳膊,匕首闪着寒光。
“救命啊!救命啊!”韦萝妮克窒息地喊着。
她不顾绳子勒痛的⽪⾁,靠墙支撑着⾝子。的她额头被窗框划破,她感到己自将随着儿子的死去而死去!沃尔斯基走了去过,一动不动地站在决斗者⾝旁,一脸冷酷的表情。
二十秒钟去过了,三十秒钟去过了。弗朗索瓦用左手抵挡对手。然而胜利者的胳膊

得越来越近,刀尖离脖子有只几公分的距离了。
沃尔斯基弯下

去。这时他站在雷诺尔德⾝后,雷诺尔德和弗朗索瓦都看不见他,他分十专注地着看
们他,像好他原先就打算好要在这种时刻进行⼲预似的。那么他会帮谁呢?他会想到弗朗索瓦吗?
韦萝妮克屏住呼昅,两眼睁得大大的紧盯着看,乎似她也处在生死关头。
刀尖经已接触到脖子了,可能已划破了⽪肤,但也是只刚刚能刺着的程度,弗朗索瓦劲使顶住了他。
沃尔斯基

弯得更低了,他控制着这场⾁搏战,眼睛一眨不眨地盯着。突然他从口袋里菗出一把小刀,把它打开,等待着。又去过了几秒钟。匕首还在向下庒去,此时,他朝雷诺尔德肩膀上猛刺一刀。
孩子痛得叫了一声,立刻松了手,这时弗朗索瓦获得自由,用那只挣脫出来的右手撑地站了来起,重新发起了进攻,他有没
见看沃尔斯基,也不清楚刚才发生的事情,他逃脫死亡之后,用尽全⾝的力气冲去,怀着对敌人的仇恨,朝他的脸猛刺去过。这回雷诺尔德重重地倒了下去。
这一切有只十秒钟的事。可是这个戏剧

的变化太出人意料了,使得韦萝妮克不知所措,不道知是是不应该⾼兴。她为以刚才死去是的真正的弗朗索瓦,并且是被沃尔斯基杀死的,因而她也倒了下去,失去了知觉。
时间一点点地去过了,韦萝妮克也一点点地恢复了知觉。她听见钟声响了四下。她说:
“弗朗索瓦经已死了两个小时了,为因死去的肯定是他…”
她毫不怀疑决斗的结果。沃尔斯基决不会让弗朗索瓦得胜,而让己自的儿子死去。此因她刚才的祈祷定一不利于她可怜的儿子,她是在为恶魔做祈祷!
“弗朗索瓦死了,”她反复念叨着“是沃尔斯基杀死的…”
这时门被推开了,沃尔斯基的音声传了进来。
他走了进来,步子有点踉跄。
“常非抱歉,亲爱的夫人,我想沃尔斯基定一睡着了。是这您爸爸的过错,韦萝妮克!他在酒窖里蔵着一瓶该死的苏密尔酒,孔拉和奥托两人找到了,把我弄得醉醺醺的。别哭了,们我要把时间挽回来…且而
定一得在半夜解决。那么…”
他靠近了一些,大声说:
“么怎!这个混蛋沃尔斯基把您捆在这儿?这个沃尔斯基多野蛮!您样这多不舒服!天哪,您脸⾊么这苍⽩!喂!您说话呀,您有没死吗?这可是不闹着玩的!”
他抓住韦萝妮克的手,韦萝妮克拼命地挣开。
“好啊!您是还憎恨这个微不⾜道的沃尔斯基。那好,会有办法的,您是要顽抗到底,韦萝妮克。”
他注意地听着。
“什么?谁叫我?是你吗,奥托?上来吧。那么奥托,有什么事吗?我睡着了,你道知。该死的苏密尔酒…”
奥托是他的个一同伙,跑了进来。他就是那个大腹便便的家伙。
“有什么新情况吗?”他道问“是的,我在岛上见看
个一人。”
沃尔斯基始开笑来起:
“你也醉了,奥托…这该死的苏密尔酒…”
“我有没醉…我见看…孔拉也见看了。”
“噢!噢!”沃尔斯基神情严肃说地“是孔拉和你起一-!那么们你
见看什么了呢?”
“个一⽩⾊人影,见看
们我走去过,就躲来起了。”
“在哪儿?”
“在村子和荒原之间的个一小栗树林子里。”
“在岛的那边吗?”
“是的。”
“很好,们我当心一点就是。”
“么怎当心?们他可能有好些人…”
“们他有十个人也成不了气候,孔拉在哪里?”
“他在们我新修的天桥附近。他守在那儿。”
“孔拉是个机灵人。原来的桥被烧掉,把们我隔在岛的那边,这个天桥若是再被烧掉,会造成同样的障碍。韦萝妮克,我想定一是来人救您了…您所期盼的奇迹…希望的救助…可是太晚了,美人儿。”
他开解窗框上的绳子,把她抱到沙发上,把嘴里塞的东西取出来。
“睡吧,闺女,您尽情地休息吧。到哥尔戈达山的路还只走了一半,上山的路很难走。”
他开着玩笑走开了。韦萝妮克听见他同两个叫奥托和孔拉的人说话,道知这两个人是配角,对这事一无所知。
“您

待的这个坏女人到底是什么人?”奥托问。
“这与你无关。”
“可是,我和孔拉总该道知点情况嘛。”
“为什么,天哪?”
“了为了解情况。”
“你和孔拉,是两个⽩痴,”沃尔斯基答道“我在把们你带出来,并让们你给我当差的时候,已将我的计划尽可能地告诉们你了。们你接受了我的条件。们你应该且而必须跟我⼲到底…”
“否则呢?”
“否则的话,留神后果!我不喜

耍赖的人…”
又去过了几个小时。在现,在韦萝妮克看来,那种她望渴的结局不可避免了。她并不希望奥托刚才讲的那种救援出现。她的真联想都想不了。的她儿子经已死了,她唯一的希望就是赶快去同他相聚,哪怕是受最可怕的刑罚。再说,这种刑罚又有什么了不起的呢?受刑的人,体力是有限的,她经已达到这种极限了,那么的她死就不会拖得很久。
她始开祈祷。她脑海中又涌现出对去过的记忆,她认为去过的错误导致了今天的种种不幸。
她就样这祈祷着,精疲力竭,疲惫不堪,神经衰弱,对什么都不在意,后最竟昏然⼊睡了。
沃尔斯基回来她都有没醒,他不得不摇醒她。
“时间到了,孩子。祈祷吧。”
他说的话音声很低,怕被他的同伙听见,他贴着的她耳朵讲述了从前的一些事,一些毫无意义的事,语气中带着极力讨好的味道。后最,他大声说:
“在现天还太亮。奥托,你到壁橱里找点吃的来,我饿了。”
们他
始开吃来起,但是会一儿沃尔斯基又站来起说:
“别望着我,孩子。您的眼睛使我不自在。您说对吗?我个一人的时候并不敏感,可是当您那具有穿透力的丽美的目光着看我的时候,我就敏感来起,闭上您的眼睛,我的美人儿。”
他用一块手帕把韦萝妮克的眼睛蒙住,在脑后打了个一结。可是还不行,他又从窗子上取下窗帘,把的她头连同脖子整个儿地包住。然后再坐下来继续吃喝。们他三个人几乎有没说话,闭口不谈们他在岛上的行动以及下午决斗的事。况且韦萝妮克对那些细节已不感趣兴,即使她听到了,也丝毫不会

动。一切对她是都不相⼲的。她听到的只言片语,也是毫无意义的。她只想着死。
夜幕降临了,沃尔斯基下令出发。
“您下定决心了吗?”奥托问,语气里带着敌意。
“早下定了。你为什么问这个?”
“不为什么…但是,无论如何…”
“无论如何怎样呢?”
“好吧,们我直说了吧,这个事儿们我
有只一半的趣兴。”
“不行!你在现才道知啊,先生,前以是开玩笑似的就把阿尔希纳姐妹吊了来起!”
“那天我喝醉了。是您把们我灌醉的。”
“那么,你再醉次一吧,伙计。喏,是这⽩兰地。盛満你的酒壶吧,让们我安静一点…孔拉,架子准备好了吗?…”
他又转向韦萝妮克。
“照顾你,亲爱的…是你儿子玩过的两个⾼跷,把它捆来起…既适用又舒服…”
八点半钟,这支灾难的队伍就上路了。沃尔斯基里手拿着灯走在前面。两个同伙抬着架子。
下午,可怕的乌云更加密集,在小岛的上空翻滚,又浓又黑。天很快就黑下来。狂风呼啸着,灯里的烛光被吹得忽闪忽闪的跳动。
“哎呀,”沃尔斯基轻声说“好凄惨…真是攀登哥尔戈达山之夜。”
他见看
个一黑乎乎的东西窜到他⾝边,吓了一跳,赶紧闪到一边。
“是这什么东西?快昏…原来是只一狗…”
“是那个孩子的狗,”奥托说。
“啊!是的,那个有名的‘杜瓦边’吧?…它来得正好,这畜生。确实一切都好…等会一儿吧,该死的畜生。”
他踢了它一脚“杜瓦边”闪开了,没踢中,狗叫了几声,又继续随着这队人往前走。
路很难走,绕过屋前草坪,通往仙女石桌坟的小路看不见了,们他三人中总有人走偏了道,常常被荆棘和常舂藤绊倒。
“停!”沃尔斯基下了命令“歇口气,伙计们,奥托把酒壶递给我,我的心好

动。”
他喝了几大口。
“你喝吧,奥托…什么,你不喝?那是为什么?”
“我看岛上有人了,们他肯定在寻找们我。”
“让们他去找好了!”
“如果们他坐船来,就会走悬崖上的那条路,这女人和的她孩子今天早晨就想从那里逃跑,但被们我发现了,是吗?”
“们我怕是的从陆地上的进攻,而是不海上。那座桥既然被烧了,就有没通道了。”
“假如们他发现了黑⾊荒原下地道的洞口,然后沿着地道走到这里来,那可么怎办呢?”
“们他能发现得了这个洞口吗?”
“我不道知。”
“好吧,就算们他发现了,那么们我当时是不从这边把洞口堵——住,并把梯子毁掉,把里面上上下下弄得

七八糟了吗?们他要打开那个洞,得有大半天的工夫才行。而们我半夜就能⼲完,不等天明,们我就离开萨莱克了。”
“这就⼲完了…这就⼲完了…这就是说们我的良心上又多了个一罪恶。可是…”
“可是什么呢?”
“财宝呢?”
“啊!财宝,这个被遗忘的字眼,财宝,原来是这个把你弄得心神不定,是吗?強盗。好吧,你放心,就像你口袋里经已装上了你的那一份儿。”
“您是这当的真吗?”
“当然是的真!你为以我呆在这儿,⼲这件肮脏的事儿里心⾼兴呀?”
们他继续赶路。走了一刻钟后,始开掉雨点了,还响了声雷。暴风雨乎似还很远。
们他艰难地完成了崎岖不平的攀登,这中间,沃尔斯基不得不帮同伙一把。
“们我终于到了,”他说“奥托,把酒壶拿来…好…谢谢…"
们他把韦萝妮克放在被砍掉下面树枝的橡树底下。一束光照见了上面的名字:V.d’H。沃尔斯基拾起事先带来的一

绳子,把梯子靠在树⼲上。
“们我像对阿尔希纳姐妹那样⼲,”他说“我去把绳子

到留下来的耝树枝上。用它当滑轮。”
他突然中断了说话,向旁边一闪,为因此时发生了一件意外的事。他喃喃说地:
“什么东西?么怎啦?们你刚才听到步的一声响吗?”
“听到了,”孔拉说“从我耳边飞去过的。像好扔过来个一东西。”
“你疯了?”
“我也听见了,”奥托说“像是有东西打到树上。”
“哪棵树?”
“当然是这棵橡树!像好有人向们我

击。”
“并有没

声。”
“那么,是一块石头,是一块石头打到树上了。”
“这很容易证实,”沃尔斯基说。
他用灯一照,立刻就骂了来起:
“见鬼!们你看…在名字的下边…”
们他朝那里看去,在他手指的地方,有一支箭,箭尾还在颤动。
“一支箭!”孔拉喊道“么怎可能呢?一支箭!”
奥托咕哝道:
“们我完了,有人向们我

箭。”
“

箭的离们我不远,”沃尔斯基观察着“睁大眼睛…找一找…”
他用灯在四周黑暗处照了一圈。
“停下一,”孔拉着急说地“…靠右边一点…您看到了吗?”
“是的…是的…我见看了。”
离们他四十步的地方,在雷击过的橡树⼲那边,靠鲜花盛开的骷髅地方向,们他发现一团⽩⾊的东西,乎似有个一人影在晃动,至少们他
样这认为,并立即躲进了灌木丛中。
“别说话,别动,”沃尔斯基命令道“不要让他道知
们我发现了他。孔拉,你陪着我。奥托,你留在这里,握紧

,看好了。如果有人来抢这位夫人,你就鸣放两

,们我会赶快跑回来,懂吗?”
“懂了。”
他朝韦萝妮克弯下

去,把头巾松了松。的她眼睛和嘴仍然被蒙着。她呼昅困难,心跳很弱,很慢。
“们我来得及,”他轻声说地“不过,如果要让她按原定方式死的话,们我还得抓紧时问。她像好不感到痛了…她经已失去了知觉…”
沃尔斯基放下灯笼,然后领着同伙轻轻地走了,两个人选择最黑暗的地方走,朝着⽩影子移动。
但是他很快就发现,一方面,看来起这个影子有没动,可是又与们他
时同移动着,这使两者间的距离保持不变;另一方面,这个⽩影子旁边有还
个一小黑影在跟着跳动着。
“是那只讨厌的狗!”沃尔斯基骂道。
他加快了脚步,但距离并不缩短。他跑,那影子也跑。最令人奇怪是的,这个神秘的人跑来起,有没任何音声,连脚下带动的树叶或泥土的音声都有没。
“真见鬼!”沃尔斯基咒骂着“他在捉弄们我,们我朝他开

,么怎样,孔拉?”
“太远了。弹子

不到他。”
“可是,么怎!们我不能老样这…”
陌生人领着们他到岬角,然后又下到地道口,经过隐修院附近,沿着酉边悬崖一直走到在正冒烟的天桥边。然后又转回来,经过房子的另一边,踏上草坪。
狗不时地出发

快的叫声。
沃尔斯基怒气难消,不管他么怎样拼命追,是总追不上。样这追了一刻钟,他后最大骂来起:
“你若是不孬种,你就站住!…你想⼲什么?把们我引⼊圈套?为什么呢?…你想救那个女人吗?她在现不行了,不必费神了。啊!你这个混蛋,我会把你逮住的!”
突然,孔拉扯着他的⾐服。
“么怎啦,孔拉?”
“您瞧,他像是不动了。”
果然,那⽩影子才始开在黑暗中变得越来越清晰,通过树丛可以见看,在现那影子是胳膊张开,

有点弯,腿两弯曲,像好趴在地上。
“他可能摔倒了,”孔拉说。
沃尔斯基走上前去,喊道:
“是是不让我开

呢?无赖?我的

经已瞄准了。举起手来,否则我要开

了。”
一点动静也有没。
“那你就活该了!你要是顽抗,你就完了。我数三下,就开

。”
他一直走到离影子二十米远的地方,一面数着数,胳膊⾼举着:
“一…二…你准备好了吗,孔拉?

击,快!”
两发弹子

了去过。
那儿传出一声痛苦的叫声。
那影子像好倒了下去。两人朝前跑了去过。
“啊!你完蛋了,无赖!你见看了沃尔斯基是不好惹的吧!啊!混蛋,你让我追得好苦啊!你的帐要算。”
离那人几步远的时候,他放慢了脚步,担心受到伏击。陌生人仍然有没动,是于沃尔斯基从近处看了看,那人看来毫无活力,变了形态,很像一具尸体。那么要只跳到他⾝上就行了。沃尔斯基便么这做了,并且还一边开着玩笑:
“这次围猎不错,孔拉,快收拾猎物吧。”
可是,他大吃一惊,为因当他去收拾猎物时,里手抓到的是不什么猎物,而是抓到一件⾐服,⾐服下并有没人,这件⾐服的主人把它挂在树丛上,趁机逃走了。那只狗也不见了。
“见鬼,活见鬼!”沃尔斯基骂道“他耍弄们我,这个坏蛋!可他妈的,是这
了为什么呢?”
他气急败坏,像平时发脾气时那样,用脚去践踏⾐眼。这时他然忽闪过个一念头。
“究竟了为什么?可是,他妈的,我刚才说过…个一陷阱…个一诡计,调虎离山,好让他的同伙去袭击奥托。啊!我多傻!”
他又在黑暗中上路了,当他见看石桌坟时,便喊道:
“奥托!奥托!”
“站住!谁呀?”奥托惊讶地道问。
“是我…见鬼,别开

!”
“谁呀?是你?”
“喂!是的,是我,蠢货。”
“刚才响了两

,是吗?”
“弄错了…待会儿告诉你…”他来到橡树旁,立刻拿起灯笼,去照韦萝妮克。她有没动,躺在树底下,头上是还包着布。
“啊!”他说“让我歇口气。真见鬼,真是好怕人!”
“怕什么?”
“怕有人把她从这儿抢走呗!”
“哎,我,我是不在这里吗?”
“你呀,你不比别人勇敢多少…万一有人袭击你…”“我会开

…们你就听见信号了。”
“谁道知!好歹没出事吧?”
“什么事也有没。”
“那女人没么怎闹过吗?”
“始开的时候,有一点,她在头中底下呻昑,把我都听得烦了。”
“来后呢?”
“噢!来后…她没闹多久…我一拳把她打晕了。”
“啊!畜生!”沃尔斯基嚷道“如果你把她打死了,那么你也得死。”
他急忙蹲下去,把耳朵贴在不幸女人的

口上。
“没死,”他听了会一儿后说“心脏还在跳动…不过可能持续不了多久。始开⼲吧,伙计们,分十钟內结束。”
N6zWw.CoM