序 幕
生命的大部都消磨在说“太早了”然后又说“太晚了”
——福楼拜:《通信集》,1895年7月
我要坦⽩个一可怕的想法。
当我得知西尔维亚快要死去的时候,我并不得觉难过得要命。
我道知这显得很不人道,特别是出自个一医生之口。事实上,当我刚得知么这多年后以她要来见我时,我几乎得觉
是这个和解的举动。
我不道知她里心是么怎想的。她把们我即将到来的重逢是只当做为拯救己自的生命而进行的后最挣扎呢,是还说,许也在死神降临之前,就我和
望渴见到她一样,她想再见我一面?
那么的她丈夫呢?纵使她还有没告诉他们我俩人之间多年前的那层关系(这简直太不可能了),在现她肯定也非得告诉他不可了。
不过不管他的想法如何,他不可能阻止们我见面。毕竟他是个习惯于享有世上最好的一切的人,而在这个领域里我是最

的。
她比我小两岁,才43,从最近报纸上的文章判断,仍然常非漂亮。她看上去容光焕发,生气


,

本不像得了重病。对我来说,她永远是都生命力的象征。
们我第次一在电话上

谈时,里纳尔迪很郑重,很客气。尽管谈是的他的

子,但他的音声里有没一丝感情⾊彩。相反,他想当然地认为我立刻就会听从他的吩咐。
“里纳尔迪夫人长了个脑瘤,你能马上见她吗?”
但是,尽管他很傲慢,我是还能够感觉到他语气中暗暗承认,我有着他本人并不具的有一种力量。然虽他是个顶刮刮的生意人,却在讨价还价上敌不过死神。
而这正是使我感到満意的所在。
可是突然,像好刚刚才想到似的,在他的音声几乎难以

察的稍一停顿后他补充道:“劳驾了。”
我得帮助,帮助们他两个。
个一小时之內,医疗记录和X光片都送到了我的办公室。一等屋里有只我个一人的时候,我马上就撕开了封套,毫无道理地认为可能有什么一眼就能认出是西尔维亚的东西在里面。
可是当然,里面有只她大脑的各种⾼科技的造影。具有讽刺意味是的,我本为以
己自
前以
经已看到了的她头脑深处了。当然,头脑是不
个一器官,大脑也是不灵魂所在之处。然后,我作为医生被

怒了。
即便是最早的扫描也已显示出了肿瘤的迹象。她找是的什么样的人给看的病?我很快翻了一遍医疗记录,但是都通常那些冷冰冰的医疗术语。病人当时41岁,是个已婚⽩人妇女,最先找了个叫卢卡·文吉阿诺的教授,说感到剧烈的头痛。医生认为是由于情绪紧张所致,开了当时最先进的镇静剂。
但是尽管他抱着无所谓的态度,他是还透露出了一点的她个人情况。显然,西尔维亚生活中存在着某种未明确说出的紧张庒力。许也出于自私,我立刻就认为这与的她婚姻有关。
尽管作为光彩婚姻的装点,她和丈夫起一出在现照片上,却乎似
是总故意在他生活的边缘上生存着。对比而言,尼科可是个出头露面多得多的人。
他大巨的跨国公司——米兰汽车制造公司——除了是意大利最大的汽车生产商之外,还经营建筑、炼钢、险保和出版事业。
在各个时期报刊上都出现过传闻,把他和这个、那个年轻女人联系在起一。当然们他的相片是都在一些慈善活动的场合照的,此因
许也
是只
亵猥的猜测。不过名人是总招人议论的。我在己自领域的中成就⾜以使我了解这一点。
无论真相如何,这点暗示对于我那⼲柴般的感情就像是

点燃了的火柴,我宁愿去相信记者的含沙

影,并把那位大教授记录中所说的焦虑归咎于她丈夫的移情别恋。
我強迫己自读下去。
的她病毫无道理地拖了很长的一段时间后以,文吉阿诺才认真对待,把她送到伦敦一位具有际国声誉、姓名前冠有“爵士”称号的神经病学家那里去。
不错,他发现了肿瘤,但断定经已无法手术治疗。确实,即便是技术最⾼超的一双手,也无法在

作极小的显微外科器械时不造成严重的损伤,或者更可能是的,造成的她死亡。
样这一来,我就成了们他的后最一招。我有一种很不安的感觉。不错,我开创的基因技术曾经多次通过复制缺损修复后的脫氧核糖核酸成功地逆转了肿瘤的发展。
然而,在现我第次一完完全全地懂得了为什么医生不该给亲近的人治病。我突然感到己自
有没把握,对己自的能力失去了信心。要去治疗个一你爱的人,会使你痛苦地感觉到己自犯错误的可能

。
我不愿西尔维亚成为我的病人。
装着病历的封套到我里手还不到一刻钟,电话铃就响了来起。
“好吧,希勒先生,你认为怎样?”
“对不起,我还有没时间把全部病历看一遍呢。”
“难道看一眼她最近的扫描还不能告诉你你需要道知的一切吗?”
显然他是对的。我心想,他许也是不愿让我从病历中读到太多的细节。他是是不怕我会责备他有没更快地采取行动?(我确实有几分责备他。)
“里纳尔迪先生,恐怕我同意你伦敦的医生的意见,这类肿瘤是无法治愈的。”
“除非你来治。”他固执地反驳道。我猜我就等着他么这说呢。
“你今天能给她看吗?”
我思考着看了一眼⽇志。下午经已排得満満的了,四点半有还个研讨会。我明知己自会答应他的要求,⼲吗还要去看么这一眼?(坦⽩说地,事情发生得么这快,我倒得觉很宽慰,样这我就不会在期待中度过个一不眠之夜了。)
“两点钟么怎样?”
可是我大大⾼估了尼科领情的能力。我该猜到他会尽力取得更好的结果的。
“实其
们我的住所离你那儿有只几分钟的距离。们我马上就可以到那儿。”
“好吧。”我叹了口气同意了。赶快了结了也好。
几分钟后以,秘书用蜂音器通知我,里纳尔迪先生和夫人到了。
我的心始开狂跳来起。几秒钟后,我办公室的门就会打开,回忆就会如洪流般涌人。在见到她前以,我的呼昅都停止了。
然而我先看到的却是他:⾝材⾼大、仪表堂堂、神情专注,前额已始开秃了。他沉默地点点头我和打过招呼,然后像是第次一引见般地介绍了他的

子。
我凝视着西尔维亚的脸。起初我感到岁月乎似丝毫也有没改变她。的她眼睛仍然是同样的黑⾊的火焰,尽管这对正故意躲着我的目光。我无法解读的她感情,但渐渐地,我始开意识到是有了什么不同。
许也这是只我的想像,但她脸上有一种与疾病无关的厌倦和难以名状的忧伤神情。在我的心目中,是这生活得并不幸福才的有表情。
我局促地走上前去和她丈夫握手时,轻声对西尔维亚说:
“很⾼兴又见到你了。”
N6ZWw.Com