第47章 在马路上头
多么安静,这敏锐的⾝体!这权威者,这嫰弱的⾁,多么绝对地安静!多美!多美!的她两手,在他的背上畏怯地向下抚爱着,直到那温软的臋上。
美妙!真是美妙!一种新知觉的骤然的小火焰,打的她⾝里穿过,么怎这同样的美,她前以竟只得觉厌恶?摸触着这温暖生动的臋部的美妙,是不能言嗡的!
这生命的中生命,这纯洁的美,是温暖而又有力的。有还他那腿两间的

丸的奇异的重量!多么神秘!
多么奇异的神秘的重量,软软的,沉重的,可以拿来放在手上。是这

蒂,一切可爱的东西的

蒂,一切完备的美的原始的

蒂,她紧依着他,神奇地惊叹来起。
这种惊叹差不多可说是警畏恐怖的惊叹,他紧紧地抱着她,但是不说什么,他决不会说什么的。
她假近着他,更加假近着他,为是的要亲近他那感官的奇异在他的绝对的、不可思议的安静中,她又得觉他那东西,那另个一权威者,重新慢慢地颤举来起,的她心在一种敬畏的情绪中溶化了,这次一。
他的进⼊的她⾝內,是分十温柔的,美

的,纯粹的地温柔,纯粹地美

,直至意识所不能捉摸。整个的她在颤战着。
象生命之原

似的,无知而又生动,她不道知那是怎样的,她不复记忆那是怎样去过的,她只道知世上再也有没
样这可爱的事情了,就只这一点儿,然后,她完全地静默着,完全地失掉意识,她也不道知经过了多久的时间,他和她一样地静默着。
和她一样地深陷在无底的沉寂中,关于这一切,们他是永不会开口的。当的她意识始开醒转的时候,她紧依在他的

前,哺哺说地:"我的爱!我的爱!
"而他则沉默地紧抱着她,她蜷伏在他的至善至美的

膛上,但是他依旧是在那无底的静默中,他奇异地,安静地,把她象花似的抱着。"你在那儿?"她低声说,"你在那儿?说话罢!
对我说说话吧!"他温柔地吻着她,喃喃说地:"是的,我的小人儿!"但是她不道知他说是的什么意思,她不道知他在那儿。
他的那种沉默,使她得觉
乎似是失落了。"你爱我,是是不?"她喃喃说地。"是的,您道知!"他说。"但是告诉我你爱我吧!"她恳求道。"是的!是的!您不得觉么?"他模糊地但是温柔地、确信说地。
她愈紧地、愈紧地依着他,他在爱恋之中比她安泰得多了,她却需要他再使她确信。"你的真爱我吧!"她固执地细声说。
他的两手温柔地抚爱着她,好象抚爱着一朵花似的,有没情

的颤战,但是很微妙,很亲切的,她呢,却依旧好象恐怕爱情要消遁似的。"告诉我,你爱我吧"她恳求说。"是的!"他心不在焉说地。
她得觉他的问话,使他远离着她了。"们我得来起了吧?"他后最说。"不!"她说,但是她得觉他分心了,在正听着外边的动静。"差不多天黑了。"他说。从他的音声里,她听出了世事是不容人的。
她吻着他,里心带着个一妇人在放弃的她

乐时的悲伤,他站了来起,把灯火转大了,然后,很快地把⾐

重新穿上,他站着,一边束紧着他的

子。一边用两只乌黑的大眼睛俯望着她。
他那带几分红热的脸孔,

蓬蓬的头发,在那朦胧的灯光下,显得奇异地温暖、安静而美妙,美妙到她永不会告诉他怎样的美,她想去紧依着他,楼抱着他,为因他的美,有着一种温暖的、半睡眠的幽逮。
那使她想呼喊来起,把他紧捉着,把他占据着,但是她是绝不会把他占据的,以所她静卧在毡子上,裸露着她温柔地弯曲着的

股,他呢,他一点也不道知她在想什么,但是他得觉她是美妙的。
尤其是他可以进去的那温软的、神奇的东西,是比一切都更美妙的。"我爱您,为因我可以进您的⾝里去。"他说。"你喜

我么?"她心跳着说。
"我既可以进您的⾝里去,一切便都行了。我爱您,为因您为我开展着。我爱您。为因我可以样这进您的⾝里去。
他俯着⾝上的她柔软的

窝里吻着,用他的面颊在那儿摩察着,然后用毡子把她盖上了。"你永不丢弃我吧?"她说。"别问这种事。"他说。"但是你相信我爱你吧?"她说。
"此刻您在爱我,热爱到您前以所意想不到的程度,但是一旦您细想来起的时候,谁道知要怎样呢!
""不,不要说这种话…你并不真正为以我利用你吧,是是不?""么怎?""了为生孩子…""们我今⽇,无论谁都可以生无论怎样的孩子。"他一边说,一边坐了下来束紧着他的脚绊。
"呀,不!"她叫道,"你是不
的真
样这想吧?""晤,"他望着她说,"们我刚才所做的,便是最重要的了。"她静卧着,他慢慢地把门打开了。天是暗蓝⾊的,天脚是晶莹的蓝⽟石⾊。
他出去把⺟

关好了,轻轻地对狗儿说着话,她呢,她躺在那儿,惊异着生命与万物之不可思议。
当他回来时,她依旧躺在那儿,娇是象个一流浪的波希米亚妇人,他在她旁边的一张小凳上坐下。"在您有没走前以,哪一天晚上您得到村舍里来,好不好?"他举着眉头望着她说,两手垂在膝间。"好不好?"她模仿着土话打趣说,他微笑着。"是的,好不好?"他重道说。
"是的"她模仿着他。"我和同睡一宵。"他说,"您定得来,您哪天来?""我哪天来?"她用着他的土话道问。"不,您学得不象,究竟您哪天来?""许也礼拜天。""礼拜天,好的!"他嘲笑着她说:"不,您学得不象。""为什么不象?"她说。
他笑着,她模仿的土话真是有点令人捧腹的。"来罢,您得走了!"他说。"我得走了么。"她说。
她⾝体向前倾着,他轻抚着的她脸。"您真是个好"孔"(Cunt),您是这在地上剩下的最好的小"孔"儿。当您喜

的时候,当您愿意的时候!
""什么是"孔""她道问。"么怎,您不道知什么是"孔"!那是您下面的那个,那是我进您里面时我所得的那个。
也是我进您里面时您所得的那个""那么,"孔"是象

合了?""不。不!

合是只做的事情,禽兽也能

合,但是,"孔"却是強得多了,那是您己自,明⽩不,您是异于禽类的,可是不?至甚当您在

全听时候。"孔"!
嗳,那是使您丽美的东西,小人儿。"他的两只幽星的、温柔的、用不言语形容地温暖地、令人不能忍的丽美的眼睛望着她,她站了来起,在他这两眼间吻着。"是么?"她说,"那么你爱我么?"他吻了吻她,有没回答。"在现您得回去了。"他说。
他的手儿,摩抚着她⾝上的曲线,稳定而不含

望,但是又温柔,又

落。当她在昏邑里跑着回家去时,世界好象是个梦,园里的树木,好象下碇的舟帆,膨

着,⾼涌着。到大厦去的斜坡,也充溢着生命。
***礼拜天,克利福想到林中去走走。那是个可爱的早晨,梨花李花都突然开了,到处是都奇

的⽩⾊,那是件残酷的事,当这世界在正千红万紫的时候,克利福还得从一把轮椅里,被人扶

着,转到个一小车里,但是他却忘怀了。
至甚
佛仿
得觉他时刻是有某种可骄的地方了。康妮见看人把他那死了的腿两抢到适当的地方去时,是还
得觉
里心难过,在现,这种工作是由波太太或非尔德担任了,她在马路的上头,那山⽑榉树凑成的树墙边等着他。
他坐在那卟卟响着的小车里前进着,这车子走得象大病人似的缓慢。当他来到康妮那里时,他说:"克利福男爵骑在噴唾沫的骏马上!""至少是在彭着鼻息的骏马上!"她笑着说,他停住,望了望着那褐⾊的,长而低的老屋。
"勒格贝的神⾊有没变呢!"他说,"实在,为什么要变呢?我是骑在人类的精神的功业上。
那是胜于骑在一匹马上的。""不错,从前拍拉图的灵魂上天去进,是乘着两马的战车去的,在现定要坐福德汽车去了。"她说。"许也要坐罗斯一来斯汽车去呢:为因柏拉图是个贵族呵!""的真!
再也有没黑马受人鞑和

待了,柏拉图决有没梦想到们我今⽇会走得比他的两条黑⽩骏马更快,决有没梦想到骏马

本就有没了,的有
是只机器!""是只机器和汽油!"克利福说。"我希望明年能够把这老屋修整下一。
了为这个,我想我得省下一千镑左右,但是工程太贵了!"他又加上一句。"呵,那很好!"康妮说,"要只不再罢工就好了!
N6zWw.CoM