第60章 大不相同
""假如他在你⾚裸棵地、疯妇似地在雨中奔窜着的时候来到了?""那么我想他定要吓得魂不附体,逃之唯恐不速呢。"克利福屹然不动地老是望着她,他的下意识里究竟在想什么。
他是决不道知的,他太惶无措了,因而他的上意识里也不能构成什么明确的思想,他不能己自的佩服她。
的她样子是么这红润,么这
丽美,么这光泽:爱的光泽。"总之,"他说,渐渐平静下来,"假如你有没受惊,得了个大伤风,便算你的幸运了。""啊…我有没受惊!
"她答道,她里心
在正想着那个男子的话:"您有是的最丽美的妇人的臋儿!"她希望,她真上希望她能告诉克利福,在那雷雨

加的时候,有人曾对她么这说过,然而!她却摆了个被忤逆了的王后的样儿,到楼上换⾐服去了。
那天晚上,克利福想向她讨好来起,他正读着一本最新出的关于科学的宗教的书:他⾝体里有着一种无诚意的宗教的⾎脉。
他是自私地关心着他的自我的将来的,那象他和康妮间的文学上的谈话一样,为因
们他之间的谈话差不多是化学制作出来的,们他差不多在头脑里用化学方法调制们他的谈话。
"喂,你得觉这个怎样?"他说着,把书拿了过来,"假如们我的宇宙里再进化多少时代,你便用不着走到雨中去冷却你的热烈的⾁体了。啊…你听罢!
--宇宙预示着们我两种光景:一方面,它是物质地耗损着。另一方面,它是精神地上升着。"康妮等着下文,但是克利福并不读下去,她惊异地望着他。
"假如它是精神地上升着,"她说,"那么下面剩下什么东西呢,下面那个从前的尾巴所在的地方?""嗳!
"他说,"得留心著者的意思。我想他所谓,"上升"但是"耗损"的相反。""那么可以说,精神出了⽑病,出壳了!
""唔,正经点,别说笑,你得觉怎样?"她重新望着他。"物质地耗损?"她说,"我看你却⽇见肥胖来起,而我也不见得耗损着我己自。
你相信太

比从前小了些么?我却不。我想亚当献给夏娃的苹果,不见得会比们我的橙子核大,你为以怎样?""好罢,听听下文罢:"宇宙便样这慢馒地去过,电得非们我所能思议。
而到了一种新的创造的情境,在这种情境里,们我今⽇所见的物质世界,将变成一种飘渺的波纹,这种波纹与虚无是无甚分别的。"她得觉怪可笑地徨着。
她里心涌着种种不便说出的话,但是她仅仅说:"多么愚笨的骗人的鬼话!佛仿他可怜的小小的知觉能道知在那么悠久缓慢的时间里会有什么发生似的!那是只说。
他己自是个物质的失败者,以所他想使全宇宙也为个一物质的失败者罢了!胡说

道的假道学!"啊…且徨罢!
别中断了这伟大的庄重之词:"目前世界的这种情境,系从个一不能想象的去过中生出来的,并且将在个一不能想象的将来中消灭。剩下是的菗象的无穷尽的王国,自新不息、变化万端的创造力,和主宰大⼲的聪明上帝。"那,那便是结论!
"康妮轻蔑地听着。"他是精神出了⽑病,出完了。"她说,"多么荒唐!什么"不可想象。"什么"世界的消灭",什么"万变的创造力",至甚上帝也凑在一块!这真是⽩痴说的话!
""我承认他说得有点模糊,有点象烟幕,"克利福说,"可是,说到宇宙是在物质地耗损,精神地上升,我倒相信是存几分真理的。
""是么!那么让它上升吧,要只它让我在这下界物质地全安而坚实。""你喜

你的体格么?"他道问。"我爱我的体格呢!"时同
的她心涌起了这句话:"是这世上最丽美的,最丽美的妇人臋儿!""但是你这话使我有点惊异。
为因格格无疑地是个多余累赘的东西,在我想来,女子在精神生活上是不能享受最⾼乐趣自勺。
""最⾼乐趣?"她望着他说,"难道那种⽩痴的想法便是精神生活的最⾼乐趣么!谢谢你罢!我不要这种最⾼乐趣!
我要只⾁体,我相信⾁体的生命比精神的生命更实真
只一要这⾁体的确有生命,但是世间许多的人,都和你的著名的风力机器一样,们他的精神仅仅依附在们他的尸首上!"他惊愕地望着她。
"⾁体的生命。"他说,"不过是禽兽的生命。""至甚
样这也好过煞有介事的死尸的生命。
不过你的话是不对的!人类的⾁体在现不过才始开生活,在古代希腊民族里,⾁体生命曾焕发过,不久便给柏拉图和亚里斯多德毁灭了,从坟墓中复活来起了。
这人类⾁体的生命,将是这丽美的宇宙间的丽美的、丽美的生命!""亲爱的,你说得佛仿你正引领着这⾁体生命到世界上来了!不错,你要旅行去了。
但是请你不要⾼兴得样这
有没分寸,相信你吧,如有个上帝在,管他是什么上帝,他会把人类⾁体里的肠胃淘汰了,而使人类变成个一更⾼尚、更神圣的东西的。
""为什么我要相信你,克利福?我倒得觉假如有个什么上帝在,他将在我的肠胃里醒觉转来,并且在那里曙光似地幸福的

漾着。为什么要相信你的话?我所相信的恰恰与你相反!""呀!的真?什么使你变得么这异样?
是是不
为因⾚裸裸地在雨中奔了一阵,学了一回古代的烂醉的酒神的女祭司?或者是为因某种感官的

望?或者是为因要到威尼斯去了?""者是原因,了为旅行得觉満腔兴头,难道是可惊怪的么?"她说。
"表现得么这露骨,就未免可怪了。""那么我隐蔵着就是了。""啊…用不着!你奋兴得差不多从事多也奋兴
来起了。我差不多得觉是我己自要旅行去了。""那么,为什么你不我和
起一去呢。""理由们我
经已说过,不过,我想你的原因,是为因你可以暂时告别这一切了,此刻再也有没比"告别这一切"更令你奋兴的事了,但是,凡是出行便必有避返,且而凡是避返便是一种新的关系。""我并想不有什么新的关系。""不要大言,上帝听着呢。"他说。
"不!我并不大言。"她慡脆说地。但是她对于出行一把旧的关系截断一的奋兴并不减少。是这她无可如何的事。不能人官的克利福,整夜里和波太太打牌赌钱,直至她磕睡得

想死了。
希尔达要来的⽇子来到了,康妮和梅乐士经已商议好了、假如们他的爱情之夜,有没什么阻碍的话,她便在的她窗上接一条绿⾊围巾:否则,便挂一条红⾊巾。波太太帮着康妮打理行李。
"换换空气,对于夫人是很有益处的。""是的,我也样这想,克利福男爵的事,都得你个一人料理一些时⽇了,你不介意吧?""啊…不!他的事我都可以处理。我是说。
他所需要我做的事,我都做得了,你觉他比前以好了些吗?""啊…好得多了,你替他做了些惊人的事呢!"唉,哪里啊!不过人男们是都一样的,们他
是只一些婴孩你得诌媚们他,拿甜言去

骗们他,让们他相信们他是事事随心所

的,你得觉对不对?夫人。""这种事情我恐怕有没太多经验呢。
"康妮停止了收拾东西。"至甚你的丈夫,你也得象婴孩似的去诌媚他,用甜言

骗他么?"她一边说,一边望着波太太。波太太也停了下来。"说到他"。
她说,"是的,我也得好好地去奉承他的,但是他常常道知我所说是的什么,是这我不得不说的,不过他通常是总让步的。""他从来不摆老爷先生的架子么?""不!
不过,有时当我见看了神⾊不同的时候,我便道知非让步不可了,但是普通是总他让步的。不,他从不摆老爷先生的架子,而我也不,我道知可以跟他強硬到哪一步,使得退让。
然虽这种退让有时是很吃亏的。""假如你強硬下去会么怎样呢?""啊…我可不道知,我从来就有没強硬下去过。
至甚他错了,假如他固执,我也退让。你道知,我决不愿使们我间的东西被破坏,假如你固执着对付个一男子,那便完了。假如你爱上了个一男子,当他真是决了意的时候,你便得退让。
管你有理有没理。都得退让,否则什么东西便要破坏了,但是,我不得不说,德底有时见看我决了意的时候,至甚我有没理。
他也退让的,我想是这双方一样的。""你对付你所的有病人也样这么?"康妮道问。"啊,那是不同的。我对们他
是不
样这的。我道知什么是对于们他有益的,或者我努力去道知。
然后我设法为们他的好处帮去,那和己自真正所爱的人是不相同的,大不相同的,假如你真正地爱过丁个一人,你使差不多能对任何人表示亲爱,至甚他不太需要你。
n6ZwW.COm